|
||||
|
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯБреннан открыл дверь и вошел в гостиную. Ленни Мастерс сидела за столом. Перед ней лежала раскрытая книга, но по выражению лица девушки Ларри понял, что она не читала. Она безразлично посмотрела на него. — Рада вас видеть. — Спасибо, — сухо сказал Ларри. Он указал на свою одежду. — Я малость попортил свой костюм, когда переправлялся через реку. Один из ваших людей дал мне вот это. Она сидела за столом, одинокая и подавленная, стараясь держать себя в руках, но ей хотелось разрыдаться. Все, или почти все, что составляло ее жизнь, рухнуло. Ларри стоял в тени у двери. В нем была спокойная сила, которая притягивала ее. Всю жизнь после смерти матери она чувствовала себя ответственной за своего брата, и теперь ей было мучительно тяжело от этой ответственности. Ей хотелось, чтобы кто-нибудь большой и сильный поддержал ее, снял с нее этот невыносимый груз… Ларри почувствовал ее беспомощность. Он подошел ближе и посмотрел ей в глаза. — Я знаю, что случилось, — мягко произнес он. — Я слышал, что Мак-Вэйл арестовал вашего брата и что ваши люди ушли. Она кивнула. Он молчал, и она сказала чуть погодя: — Я уже устала бороться. Я хочу только вызволить Боба из тюрьмы и продать то, что осталось от ранчо. — Я никогда не видел ранчо лучше, чем это, — тихо возразил он. — За него стоит бороться. Ленни горько усмехнулась. — Если через два дня на ранчо не будет скота, банк заберет его и продаст с аукциона. У меня нет выбора. Ларри нахмурился. — Завтра я получу ответ Барстоу. Нам нужно будет всего шесть или семь часов, чтобы перегнать стадо сюда. — Если только Барстоу пришлет положительный ответ, — напомнила она. Он молчал. Да, она права. Ему надо было подробней объяснить ситуацию в своей телеграмме. Но ведь он и сам ее не знал, а теперь уже слишком поздно. Он не мог ей ничего обещать. — А что вообще происходит? — спросил Ларри. — Что за сделку Джеф заключил с банком? — Два года назад дядя Джеф взял в банке ссуду, чтобы построить дамбу на Ручье Бешеной Лошади, — ответила Ленни. — Карсонс включил в договор пункт, по которому банк может взыскать долг в любое время, если на ранчо не окажется скота. Дядя в этих формальностях никогда не разбирался, а Карсонс объяснил, что это всего лишь гарантия для других вкладчиков. Марк Карсонс всегда был нашим другом. Дядя, конечно, не мог предвидеть, что из этого получится. Ларри кивнул. — А потом люди Элисона стали угонять у вас скот, — тихо сказал он. — Мы никогда не могли доказать, что это люди из «Пикового Туза». В городе пошел слух, что это какая-то банда из Гризли Холлоу. Пока мы разобрались, что происходит, у нас украли почти всех наших коров. То, что осталось, мы продали, чтобы заплатить долг банку, но этого оказалось недостаточно. Карсонс продлил нам срок выплаты, но предупредил, что в этом году ему придется взыскать все полностью. И вот, до конца этого месяца мы должны все заплатить или предъявить скот. Поэтому дядя Джеф и написал Джону Барстоу. — Да, это был длинный перегон, — сказал Ларри. — Тысячу миль. Мы спешили, как только могли. — Я вас не виню. Вас ведь все это не касается. — Ну, нет, — возразил Бреннан. — Мы не хотели ни во что вмешиваться, это правда. Но меня втянули в эту игру в первый же вечер, как только я приехал в Дуглас. Он достал из кармана письмо, которое забрал у Бейтса. Чернила немного расплылись от воды, но его вполне можно было прочитать. — Это я взял у одного пьянчуги по имени Бейтс, когда он пришел ко мне в комнату в «Эльдорадо». Он принес это письмо Джефу. Его убили. Девушка взяла письмо, прочитала и с недоумением посмотрела на Ларри. — Тихоокеанская компания? Что это значит? — Деньги, — ответил Ларри. — Разбогатеет тот, через чьи земли пройдет железная дорога. Она еще раз взглянула на адрес. — Марку Карсонсу. Как оно могло попасть к Бейтсу? — Скорее всего, он украл его у Элисона. Он работал в казино, и, наверное, совал везде свой нос. Он мог как-то увидеть это письмо, и у него появилась идея продать его вашему дяде. — Но ведь оно адресовано Карсонсу. Как оно попало к Элисону? — Этого я не знаю, — сказал Ларри. В комнату вошел повар-китаец. — Ужин готов, мисс Ленни, — объявил он. Она помолчала немного, потом спросила: — Вы поужинаете со мной… Ларри? Ужин прошел в молчании. Ленни приказала подать кофе в гостиную. Ларри нашел на каминной полке табак и свернул себе сигарету. Его взгляд упал на портрет, который стоял здесь же. — Это наша семья, — сказала Ленни. — Мы снимались в Мемфисе, незадолго перед тем, как отец погиб Потом мы переехали сюда, в «Косое Н». Часы пробили восемь. — Надо ехать, — сказал Ларри. — Может быть, Барстоу уже прислал ответ. Могу я одолжить у вас лошадь? И еще… — Он похлопал по пустой кобуре. — Мне нужен револьвер. Свой я потерял. — Вы думаете, что вам понадобится? — Надо быть готовым ко всему, — ответил Ларри. — Дядя Джеф уже лет пять не носил револьвер. Он говорил, что это только провоцирует… — Все провокации уже совершились, — сухо возразил Ларри. — Последняя — всего несколько часов назад, когда кто-то из людей Элисона стрелял в меня у реки. Мне повезло, что он промахнулся. На лице Ленни появилось обеспокоенное выражение. — Хорошо, я вам дам револьвер дяди Джефа. Пока он докуривал сигарету, Ленни Мастерс принесла револьвер. Это был длинноствольный «кольт» сорок пятого калибра модели «Дракон» Ларри осмотрел его, взвесил в руке и сунул в кобуру Они вышли во двор. Старый шорник сидел на скамейке перед бараком, покуривая трубку. — Мистер Бреннан едет в город, — сказала ему Ленни. — Пусть выберет себе лошадь. Дай ему седло дяди Джефа. И оседлай для меня Принца. Я тоже поеду. Она обернулась к Ларри. — Я пойду переоденусь. Бенсон встал. — Седла в шорне, — коротко бросил он. Ларри пошел следом за стариком. Бенсон зажег фонарь и показал ему, какие седла взять. Потом они отправились в загон. Из-за холмов поднялась луна. Ларри повесил седла на изгородь. Бенсон взял лассо и кивнул на сбившихся в кучу лошадей. — Принц — это вон тот, каурый, — показал Бенсон. — Вот он, видишь, рядом с серым. — Я возьму вороного, — сказал Ларри. — Вон того, с белым пятном на носу. — А, это Эбони. Лучший жеребец у нас. Но упрямый, все время будет стараться тебя сбросить. — Ничего, справлюсь. Ларри остался у ворот, а Бенсон медленно пошел к лошадям. Они забеспокоились. Эбони фыркнул и отбежал в дальний конец загона. Каурый повернул голову к Бенсону, но стоял спокойно. Его шкура серебрилась в лунном свете. Бенсон остановился. Он стоял достаточно близко, чтобы бросить лассо, но серый закрывал от него Принца. Старик резко взмахнул рукой, и лошади побежали вдоль ограды загона. Когда они приблизились к воротам, Ларри шагнул им навстречу. Каурый, который бежал первым, шарахнулся в сторону. В этот момент Бенсон бросил лассо. Петля затянулась вокруг шеи каурого. Он пару раз взбрыкнул и успокоился. Бенсон подвел коня к воротам, и Бреннан помог оседлать его. — Давно Элисон владеет «Пиковым Тузом»? — спросил Ларри. — Четыре года уже, — ответил Бенсон. — Раньше хозяевами там были братья Терри. Но земля там неважная, хороших лугов мало. Коров у Терри было немного, они лошадьми торговали. Ларри расправил петлю лассо, поглядывая на Эбони. Бенсон затягивал подпругу на кауром. — Элисон купил у них ранчо, хотя раньше они вроде и не собирались его продавать. И сразу после этого у нас дела пошли плохо. Ларри кивнул. Он отошел от старика, не спуская глаз с вороного. Умное животное не отходило от других лошадей, сбившихся в кучу у ограды. Ларри повернулся к ним спиной и сделал вид, что уходит. Лошади направились к тому месту под деревом, где стояли перед тем, как пришли люди. Ларри внезапно обернулся и застал вороного на открытом пространстве. Свистнуло лассо, и шея Эбони оказалась в петле. Несколько минут между конем и человеком длилась борьба. Ларри удалось привязать конец лассо к столбу изгороди. Он медленно и спокойно подошел к вороному. Протянув руку, Бреннан успокаивающе погладил его по шее и похлопал по холке. Одновременно он что-то тихо приговаривал. Эбони покосился на него и притих. Ларри умел обращаться с лошадьми. Бенсон не скрывал своего восхищения. — Кроме Боба, к нему никто и близко не мог подойти. Из дома вышла Ленни. — Я пробуду несколько дней у Люсов, — сказала она Бенсону. — Присматривай за домом. Они выехали за ворота. Луна заливала холмы серебряным светом, тихо несла свои воды река. По дороге они почти не разговаривали. Приехав в Дуглас, они оставили лошадей в конюшне «Тимберлейк». Ларри проводил девушку до дома Сэма Люса. У двери они расстались, и Бреннан зашагал в «Эльдорадо». Вэли дремал, когда Ларри вошел в гостиницу. Техасец похлопал его по плечу. — О! — воскликнул портье. — Это вы? — А ты ждал кого-то еще? — Я думал, что вы совсем уехали, — ответил Вэли. — Я же говорил, что вернусь — тому парню, который сидел тут вчера утром. Телеграммы для меня не было? Портье сонно пошарил в ящике с ячейками. — Нет. Ничего нету. Ларри почувствовал сильное желание схватить этого соню и встряхнуть так, чтобы зубы застучали, но сдержал себя. Вместо этого он спросил: — Моя комната еще не занята? — Кажется, нет, — портье порылся в сигарной коробке. — Только что-то я ключа не вижу. — Ладно, — сказал Ларри, — я оставил дверь незапертой. Он поднялся наверх. Идя по коридору, он вдруг заметил, что дверь в его комнату приоткрыта и из-за нее выбивается полоска света. Ларри подошел к двери и толчком открыл ее. Возле кровати стоял Сэйбер и рылся в вещах Бреннана. Услышав, что кто-то вошел, он резко обернулся. Ярость на его лице сменилась изумлением и испугом, когда он узнал техасца. — Бреннан! — сдавленным голосом воскликнул он. «Дракон» Хэлидея был уже в руке Ларри. Сэйбер едва успел выхватить свой «кольт», когда пуля попала ему в грудь. Отброшенный выстрелом, он упал на кровать, разрядив «кольт» в стену. Потом он забился в конвульсиях, сполз на пол и затих. Техасец подошел к лежащему на полу телу. Ему бросилось в глаза, что на одной шпоре у убитого не хватает колесика. Эти шпоры и сапоги он видел два дня назад, когда склонялся над мертвым Бенсоном. Ларри вложил револьвер в кобуру и сел на кровать. «Несчастливая комната», — подумал он. С того вечера, как он приехал в Дуглас, в ней уже умерли три человека. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|