|
||||
|
Глава IIIХризантемы и дзайбацу
В "восточной столице" 6 сентября 1933 года Рихард Зорге сошел на японскую землю с океанского лайнера "Куин Элизабет". Чиновник морской полиции в Йокогаме долго и придирчиво разглядывал паспорт немецкого корреспондента, потом попросил заполнить длинную анкету для иностранцев. В Токио Рихард поселился в одном из самых дорогих отелей — "Тэйкоку". Здесь обычно останавливались богатые европейцы и американцы. Через несколько дней Зорге попросили явиться в полицейское управление. Снова ему пришлось заполнять подробные анкеты, а в заключение чиновник, принося тысячи извинений и кланяясь, положил перед Рихардом специальную карточку из плотной белой бумаги и с заискивающей улыбкой попросил гостя оставить на ней отпечатки пальцев. Протестовать было бесполезно: полицейские брали отпечатки пальцев у всех иностранцев. И к каждому из них приставляли своих шпиков… Началась его жизнь в Токио: знакомство с коллегами из корреспондентского корпуса, посещения пресс-конференций, дипломатических приемов. А главное — знакомство со страной. "Не торопись, не жалей времени, чтобы хорошенько освоиться, узнать и почувствовать страну, в которой предстоит тебе жить и работать", наставлял Рихарда в Москве Старик. Да и сам Зорге по всему своему опыту понимал: без этих знаний невозможно будет выполнить возложенное на него задание в Токио. Но не так-то просто было освоиться в этой стране — гораздо труднее, чем в Китае. Поначалу он даже растерялся. Токио — "восточная столица", шумная, хлопотливая, поражал воображение своей необъятностью и несхожестью с другими городами, которые он видел. Непривычное левостороннее движение такое ощущение, что автомобили несутся на тебя или ты на своей машине вот-вот врежешься в столб или стену. Узкие, извилистые улицы без тротуаров, двухэтажные дома за высокими глухими заборами. Ну прямо безбрежный океан деревянных домиков под черепичными крышами. Невозможно уловить какую-либо систему в расположении улиц. Только в центре поднимаются более или менее фундаментальные здания современной архитектуры, но и те не выше метров тридцати: из-за угрозы землетрясений. Впрочем, к землетрясениям здесь привыкли, если к этому вообще можно привыкнуть: каждый год в Японии их случается до полутора тысяч, по четыре на день, и жители почти не обращают внимания, когда вдруг начинает вздрагивать под ногами пол и звенеть посуда. Но Токио долго будет хранить следы ужасной трагедии, обрушившейся на столицу десять лет назад, в сентябре 1923 года. Сильнейший подземный удар пришелся на центр города. От подземных толчков и вспыхнувших пожаров рухнула половина всех домов, погибли более 150 тысяч жителей и полтора миллиона пострадали. К 1933 году восстановление столицы завершалось, только кое-где виднелись строительные леса. Понемногу Рихард начинал разбираться в городском хаосе. Проще было ориентироваться, так сказать, от печки — от замка Эдо, императорского дворца. Он был расположен на живописном, утопающем в зелени холме, с трех сторон охваченном рвом, наполненным водой, на ее зеркальной глади застыли или медленно плавали лебеди. Через канал был переброшен мост, который вел к воротам, врезанным в башню с двухъярусной крышей с загнутыми вверх углами. На этом мосту стояла бронзовая колонна с трезубцем и тремя фонарями. Колонну поставил знаменитый военачальник — сёгун Токугава, сделавший город столицей. И с тех пор от этой колонны японцы с восточной настойчивостью начали измерять все расстояния и в стране, и в мире. В Токио был свой Уолл-стрит или Сити — район Маруноуци деловой центр, расположенный к востоку от императорского дворца. Вся земля — больше 250 квадратных километров — принадлежала здесь дзайбацу "Мицубиси", а прилегающие районы — дзайбацу "Мицуи", "Симотомо" и "Ясуда". "Дзайбацу" слово, состоящее из двух иероглифов: "дзай" — деньги, "бацу" — клика, клан, а вместе — клан богатых, а точнее, огромное промышленное и финансовое объединение, фамильный концерн. Еще до приезда в Японию Рихард знал, что вся экономика страны находится под контролем этих четырех крупнейших дзайбацу и десятка промышленно-финансовых магнатов поменьше. В Маруноуци улицы прямые и широкие, дома — из бетона и стекла, у подъездов — вереницы машин. Был в Токио и "маленький Лондон" — квартал домов из красного кирпича, построенных в конце XIX века по образцу британской столицы. Был и особенный вокзал — копия амстердамского. И свой Латинский квартал — район Канда, где теснились сотни книжных магазинов и лавок. И конечно же, был свой Монмартр — Асакуса, район увеселительных заведений, с бесчисленными барами, ночными клубами и игорными залами. И прорезал город свой Бродвей — не уступающая нью-йоркскому сполохами огней Гиндза — Серебряная улица, сердце торгового Токио. Здесь же, в районе Гиндзы, располагались редакции газет и корреспондентские пункты многих местных и зарубежных агентств. Почти каждое утро Зорге отправлялся в новое семиэтажное здание агентства Домей Цусин в квартале Ниси-Гиндза. Тут можно было встретить весь журналистский цвет и узнать последние новости. Именно здесь, в этом шумном пресс-штабе, к Рихарду подошел невысокий, начинающий лысеть человек в больших круглых очках. — Вы, кажется, недавно прибыли из Берлина? — обратился он к Зорге и, понизив голос, добавил: — Как там чувствует себя Эльза? — Эльза Крамер просила передать вам, что ее здоровье пошло на поправку, — ответил Рихард и протянул незнакомцу руку. Так встретились будущие соратники — Рихард Зорге и Бранко Вукелич. Пароль для встречи был определен еще в Москве: отвечая на вопрос Бранко, Рихард должен был обязательно назвать фамилию Эльзы. Бранко по заданию Старика приехал в Токио на семь месяцев раньше Зорге, чтобы заранее подготовить для него места конспиративных встреч, завязать нужные знакомства среди иностранных дипломатов и журналистов. Бранко Вукелич… Это был надежный, испытанный боец. Сын аристократки и кадрового офицера Королевской армии Югославии, он выбрал путь революционной борьбы. Конец Первой мировой войны застал Бранко в Загребе, где он, в то время ученик средней школы, состоял членом так называемой Группы прогрессивных дарвинистов. После окончания средней школы Бранко поступил в Академию художеств. В годы студенчества он стал втайне от родителей членом секции Марксистского клуба Загребского университета. Затем начал учиться в Высшей технической школе. Хотя Бранко был сыном полковника, в полицейском комиссариате Загреба на него завели специальную карточку. Он участвовал в студенческих демонстрациях, и однажды на несколько дней его отправили в тюрьму. Агенты полиции не раз врывались в дом Вукеличей, устраивали обыски, искали скрывавшихся подпольщиков-коммунистов. В 1925 году Бранко уехал на учебу в Чехословакию, в Брно. А спустя год он переехал во Францию и поступил в Сорбонну. В карточке, заведенной на Бранко теперь уже в Парижском комиссариате полиции, отмечалось: "Подрывной элемент, проникший в среду учащихся Сорбонны". И в Париже довелось ему посидеть в тюрьме. От югославских товарищей, приезжавших во Францию, Вукелич узнавал о событиях на родине. В Югославии был в разгаре террор. Все политические партии были распущены, беспощадно преследовались коммунисты. Бранко все более укреплялся в решении: он не останется в стороне от борьбы, пусть она и потребует от него всех сил, а может быть, и жизни… В последние два года пребывания в Париже Бранко перестал открыто участвовать в работе марксистских групп. Его друзья недоумевали: неужели отступил? Думали: женился, получил хорошее место в электрической компании у графа де ля Рока и отказался от жизни, полной опасностей. Маска отступника нужна была Бранко для того, чтобы отвлечь от себя внимание властей: ведь он принял решение работать на СССР. Он вдруг стал заядлым фотолюбителем, приобрел несколько фотокамер, оборудовал в своей парижской квартире лабораторию. Днем носился с фотоаппаратом по городу, а ночами просиживал над ванночками с проявителем и фиксажем. Вскоре в парижском иллюстрированном журнале "Вю" появился первый фоторепортаж Вукелича. Потом ему поручили подготовить для специального номера, посвященного Дальнему Востоку, серию фотографий и статей из Японии. Он стал печататься и в других журналах. Через своих друзей в Загребе и Белграде предложил югославской газете "Политика" свои услуги в качестве корреспондента в Токио. Итак, все было подготовлено безукоризненно. Под Новый, 1933 год Бранко покинул Францию и в феврале уже прибыл в Токио. В "восточной столице" его ждал пока только один член группы — радист Бернхард. Бранко знал: руководитель появится позднее. К приезду Зорге Вукелич в качестве корреспондента журнала "Вю", "Политики" и сотрудника французского агентства Гавас приобрел широкий круг знакомств. Он познакомился с английским военным атташе генерал-майором Фрэнсисом Пиготтом, был на короткой ноге с влиятельным корреспондентом агентства Рейтер Майклом Коксом, корреспондентом "Нью-Йорк геральд трибюн" Джозефом Ньюменом, не говоря уже о сотрудниках французского посольства. Все эти и многие другие связи Вукелича — а он знал кроме французского английский, немецкий, испанский, итальянский, японский и венгерский языки должны были оказаться полезными для Зорге. Бранко понравился Рихарду с первого взгляда. Он понял, что предстоит работать с общительным, умным и наблюдательным человеком. А это немаловажно. * * * Они сидели на нагретом солнцем песке. В нескольких шагах море, прибой. Легкие волны с тихим шуршанием пересыпали мелкую прибрежную гальку. Было воскресенье. Оба, казалось, все еще не верили в реальность происходящего. Ведь с тех пор, как они виделись в последний раз, минуло почти три года. Тогда, расставаясь с Одзаки, Рихард считал, что их пути вряд ли пересекутся вновь. Так думал и Ходзуми. И вот они снова вместе. Уже по пути в Японию Зорге предвкушал радость встречи. Но Одзаки в Токио не оказалось: он работал в Осаке. От Вукелича Рихард узнал, что японский журналист пользуется известностью, его широко печатают газеты. Его книга о Китае привлекла внимание специалистов. Вскоре Зорге и сам стал видеть его подпись под статьями в газетах, в журнале "Современная Япония", издававшемся на английском языке. И вот Ходзуми — в Токио. Он один из организаторов Общества по исследованию восточноазиатских проблем, которое организовала газета "Асахи симбун". Восстанавливать ли связь с Ходзуми? Три года — срок немалый. За это время взгляды шанхайского друга могли измениться. С другой стороны, Рихард должен теперь предстать перед ним в обличии нацистского журналиста. Догадается ли Одзаки, что это только маскировка? Сможет ли скрыть свое удивление от посторонних? Возобновит ли отношения или сделает вид, что предал забвению их прежние встречи и беседы в Шанхае? Нельзя же заставить человека встать в ряды антифашистов, если он сам того не хочет. И вот Зорге и Одзаки встретились. И проговорили, как прежде, много часов напролет, вспоминая прошлое. Рихард анализировал свои наблюдения: да, левые политические настроения Ходзуми не изменились. Он остался другом Советского Союза и по-прежнему готов помогать Зорге. — Наша задача прежняя, — сказал Рихард. — Мы должны распознавать возможное развитие событий, что не позволит агрессору коварно ввергнуть мир в войну, застав Советский Союз врасплох, не дав ему времени для наращивания оборонной мощи. — Понимаю, — кивнул Одзаки. — Но после нашей последней встречи многое изменилось. Теперь Советскому Союзу приходится следить не только за событиями на Востоке: в Германии появился Гитлер… — Да… — задумчиво проговорил Рихард. — Не так давно я видел его собственными глазами. Такие, как он, не останавливаются ни перед чем. Зорге зачерпнул пригоршню песка, просеял его между пальцами. — Вы правы, Ходзуми, за три последних года многое переменилось, и в худшую сторону. Теперь вы понимаете, почему я здесь, в Токио, как корреспондент немецкой газеты. А вы, — Зорге посмотрел на товарища, — должны помочь мне разобраться в здешней обстановке, в зигзагах японской политики. — Мне жаль, но мои известия будут прискорбными, — отозвался Одзаки. Все эти годы Маньчжурию превращают в плацдарм для войны против СССР. Вы помните, что еще после захвата Маньчжурии, при обсуждении вопроса в Лиге Наций, наш министр иностранных дел Уцида заявил: "Японская миссия на Земле — руководить миром", а в марте нынешнего года, как вам известно, Япония вышла из Лиги Наций, чтобы развязать себе руки для осуществления своих захватнических планов. В Маньчжоу-Го уже создана обширная сеть стратегических дорог, шоссейных и железных, в направлении советской границы; сооружаются аэродромы, строятся казармы, вдоль всей границы не прекращаются рекогносцировочные и топографические работы. Все это злые вести. В ближайшее время будут реорганизованы все органы управления и подчинены командующему Квантунской армией. В общем, подготовка к войне идет полным ходом. — А что вы думаете о принце Коноэ? — спросил Рихард. — О, это — восходящая звезда, — проговорил Ходзуми и швырнул в море плоский белый голыш. — Так же скользит по волнам? — Рихард проводил глазами летящий камень. — Он слишком хитер и дальновиден, чтобы не удержаться на поверхности. Я думаю, что очень скоро принц станет премьер-министром. Коноэ — глава старейшего аристократического рода, он близок к императору. У него обширные связи и не так уж много врагов. Такие люди для нынешней Японии — большая редкость. — Его взгляды? — Правые, но не самые крайние. Милитарист. Вполне в духе времени. — Наши оценки совпадают. Я тоже предвижу, что Коноэ получит пост премьера. Было бы очень хорошо, если бы мы с вами оказались в курсе тех дел, которыми озабочен принц. Правда, я не представляю, как это можно сделать. — В окружение принца не так-то легко проникнуть, — задумчиво произнес Одзаки. — Но первый секретарь Коноэ — мой старый университетский товарищ Фумико Кадзами… В очередной сеанс Зорге передал через Бернхарда радиограмму в Центр: "Связался с Одзаки и после основательной проверки опять решил привлечь его к работе. Это очень верный, умный человек. Занимает видное положение в крупной газете, имеет широкий круг знакомств". * * * Посыльный — мальчишка в голубой ливрее и белых перчатках — разыскал Зорге в вестибюле отеля. — Господин! — Грум склонился в почтительном поклоне. — Вас просят к телефону! Кланяясь, он пятился назад, показывая путь к аппарату. — Говорит секретарь посла, — отозвалось в трубке. — Его превосходительство хочет побеседовать с вами сегодня вечером. Если вам удобно, в девятнадцать часов. — Благодарю вас, непременно буду, — ответил Рихард. Что мог означать этот неожиданный вызов? Германский посол Герберт Дирксен получил назначение в Токио лишь недавно. До этого он был послом в Москве. В Токио они виделись только однажды: когда новый посол принимал корреспондентов, представляющих в Японии немецкую прессу. Вместе с Зорге нанесли тогда протокольный визит корреспондент центрального органа нацистской партии "Фёлькишер беобахтер" принц фон Урах, хваставшийся тем, что доводится кузеном бельгийскому королю; корреспондент "Кёльнишер цайтунг" старик Фриц Гердер, бывший офицер вильгельмовской армии, проведший несколько лет в русском плену (Гердер не скрывал своих антипатий к нацистам, а заодно и к Зорге), а так же руководитель токийского отделения официального германского телеграфного агентства Дойче Нахрихтен Бюро (ДНБ), глава нацистской организации немецкой колонии в Токио Виссе. Рихарду было известно, что этот маленький "фюрер" был разведчиком. Беседа с послом протекала тогда сухо, официально и совсем недолго: каждому Дирксен уделил не более минуты. Конечно, Зорге располагал сведениями о новом после. Герберт Дирксен был из той породы старых немецких дипломатов, услугами которых охотно пользовались нацисты. Он имел связи в берлинской верхушке, владел огромным поместьем. Что ж, это было в порядке вещей. К примеру, его коллега германский посол в Лондоне, претендент на пост министра иностранных дел рейха Иоахим фон Риббентроп тоже завоевал покровительство Гитлера не только покорной службой, но и кошельком. В молодости Риббентроп коммивояжером разъезжал по Европе с чемоданом, набитым рекламными коньячно-водочными изделиями немецких и французских фирм, сколотил энную сумму и сделал верную ставку — стал субсидировать фашиствующего фельдфебеля. Рихард знал, что Гитлер проводил чистку старого аппарата Министерства иностранных дел, выдвигал на дипломатическую службу только верных подручных из СС и СА. Если он сохранил Дирксена — это неспроста: у германского посла какие-то заслуги перед фашизмом… Но что все-таки произошло: почему Дирксен вдруг пожелал встретиться именно с корреспондентом "Франкфуртер цайтунг"? Может быть, посол хочет сделать важное заявление для печати? Но Рихард еще новичок в Японии, и вряд ли Дирксен остановил бы в этом деле свой выбор на нем. Тогда что же? В Берлине докопались до его прошлого? В чем-то заподозрили, и посол потребует немедленно покинуть страну? Неужели так тщательно разработанная операция провалилась, даже не начавшись? Сдерживая волнение, Рихард переступил порог кабинета. Широкие окна были задернуты шторами. Комната тонула в полумраке. На письменном столе горела небольшая лампа. Посол сидел в глубоком кожаном кресле и просматривал газеты. Увидев Рихарда, он поднялся и вытянул холеную белую руку в нацистском приветствии. Перед Зорге стоял худощавый человек с длинным лицом и тонкими губами. — Прошу вас, — показал Дирксен на кресло у стола. — Как вы себя чувствуете в Токио, доктор Зорге? — Благодарю вас, господин посол. Конечно, Токио не Берлин, но все же надеюсь привыкнуть. — Я прочитал ваши корреспонденции, — сразу же приступил к делу посол, — и они мне понравились. Хотя вы здесь и недавно, но успели разглядеть в этой стране многое такое, чего я не нахожу в материалах тех корреспондентов, которые провели здесь целые годы. Я увидел в ваших корреспонденциях, опубликованных во "Франкфуртер цайтунг", глубокий анализ политических явлений. Скажу откровенно, для меня это было открытие столь же неожиданное, сколь и приятное. Я сам новичок в этой стране, и ваша работа помогает мне составить истинное представление о проблемах Японии. До этого я провел несколько лет в Советской России. Вам, конечно, не понять, как там все сложно… Рихард и глазом не моргнул. — Нам важно, чтобы в Германии знали: японцы строят не только бумажные домики, но и современные заводы, что здесь есть не только гейши, но и мощная армия, вооруженная по последнему слову военной техники. Япония превратилась в самую динамичную силу в Азии. Она утверждает себя на материке и уже подошла к границам России. — Посол сделал паузу и закончил: — Нам бы очень хотелось, чтобы Япония не остановилась на этом и продолжала двигаться дальше. Такова главная цель, стоящая передо мной — и перед вами, перед всеми истинными арийцами. — Нельзя слишком ускорять события, — осторожно возразил Зорге. — Но нельзя и медлить. Япония и Германия расположены далеко друг от друга, однако у наших стран много общих интересов, а главное, у нас общий враг — большевизм. Я реально представляю: Советская Россия — слишком большой пирог, чтобы Германия могла проглотить его в одиночку. Поэтому мы проявляем особую заинтересованность в союзе с Японией и хотим, чтобы в будущем наши планы в отношении России сошлись. Фюрер учит, что основная задача внешней политики — это подыскать товарищей по оружию. Немецкая нация должна знать, кого она выбирает себе в союзники. Мне хотелось бы, доктор Зорге, рассчитывать на вашу помощь в выяснении этого вопроса. — Постараюсь выполнить задачу в меру моих сил. — Рад, что нашел в вашем лице такого человека, на которого могу положиться. Желаю удачи. С этими словами Дирксен снова придвинул к себе стопку газет. Аудиенция окончилась. Зорге покинул кабинет посла со смешанным чувством радости и тревоги. Итак, ясно, что сам он вне подозрений. Более того, новый посол хочет прибегнуть к его помощи. Следовательно, и он сам будет получать нужную информацию в стенах посольства. Это важно. Но есть и минус: Дирксен подтвердил самые худшие опасения Москвы. Гитлер стремится к союзу с Японией против СССР. И он, Рихард, обязан сделать все возможное, чтобы держать Центр в курсе развития событий: сообщать о происках "товарищей по оружию". * * * Зорге спустился с крыльца и медленно зашагал по ярко освещенной дорожке. С залива тянуло прохладой. Решил пройтись до отеля пешком, но не успел сделать и нескольких шагов, как услышал женский голос: — Рихард Зорге? Я не ошиблась? Он остановился, оглянулся. Перед ним стояла женщина лет тридцати, в белом платье и большой белой шляпе. — Не узнаете, дорогой Рихард? Он вспомнил: Франкфурт! Перед ним была жена молодого архитектора, с которой он познакомился лет десять назад. — Очаровательная Тереза… — Зорге наклонился к ее руке. — На свете вряд ли найдется хотя бы один мужчина, который забудет эти глаза. Какими судьбами? — Я приехала сюда с мужем. — Что ж, такая поездка не пройдет для него бесследно. Я преклоняюсь перед гением японских зодчих. — Вы правы, мой дорогой! — рассмеялась женщина. — Но архитектором был мой первый муж. Вечный мальчик. Я быстро устала от его причуд. — Вы решительная женщина, — сказал Рихард, обдумывая, как вести себя дальше. Тогда, во Франкфурте, его пригласили на чей-то семейный праздник, и среди друзей дома оказался муж Терезы. Молодой архитектор работал на пивоваренном заводе. — Кто же тот счастливец, которому вы отдали свое сердце теперь? Тоже человек искусства? Или коммерсант? — Мой муж — военный. Сюда его пригласили советником. — Надеюсь, он не увлекается красными идеями? — как можно непринужденнее спросил Рихард. — О, что вы! В германской армии служат настоящие солдаты. — Она остановилась. — Правда, сейчас он не в Токио: японцы пригласили его на какие-то маневры. Но он скоро вернется, и я обязательно вас познакомлю. Надеюсь, вы понравитесь друг другу. — И добавила: — Я с ним счастлива. — Буду рад познакомиться. Только боюсь: военные не очень-то любят журналистов. "Не слишком ли много сюрпризов за один вечер?" — думал Рихард, возвращаясь в отель. Конечно, познакомиться с немецким офицером, которого японцы приглашают на свои маневры, просто замечательно. А что касается Терезы — очевидно, она не имеет ни малейшего представления о его работе во Франкфурте. Да и всегда у нее были свои заботы… Прошло несколько дней. — Милый, познакомься: это тот самый франкфуртский Рихард, о котором я тебе говорила! — Весьма рад. Подполковник Ойген Отт. — Рихард Зорге. Как вам, наверное, уже сообщила ваша очаровательная супруга, я журналист, так что держите со мной ухо востро!.. …Прошло еще несколько дней — и Зорге, наведя справки по соответствующим каналам, узнал, что Отт, этот неприметно державшийся офицер, на самом деле — крупный германский разведчик, бывший сотрудник шефа немецкой разведки в период Первой мировой войны Николаи, теперь, после захвата власти нацистами, возглавившего один из центров шпионажа — Институт истории новой Германии. Одно обстоятельство, касавшееся Ойгена Отта, было особенно многозначительным: в декабре минувшего, 1932 года, когда генерал-лейтенант Шлейхер ненадолго стал канцлером Германии, он направил в Веймар, где в то время находился Гитлер, посланца с предложением фюреру войти в состав кабинета в качестве вице-канцлера. Посланцем, выполнившим поручение Шлейхера, был подполковник Отт. Такое доверительное поручение не дадут первому попавшемуся человеку. Да и нынешний рейхсканцлер должен запомнить визитера… Неспроста, наверное, оказался вдруг Отт в Японии. И хотя подполковник приехал на острова как советник, интересующийся лишь испытаниями гаубиц, истинная цель, поставленная перед ним, — наладить сотрудничество между гитлеровской и японской разведками. Кроме того, он должен был изучить военно-политическое положение в Японии и представить в Берлин обстоятельный доклад. Рихард Зорге решил сделать ставку на этого "серого подполковника". Нет, он не навязывался ему в друзья. Поначалу они встречались то в посольстве, то в немецком клубе, то "У Рейнгольда" — в баре немца, славившегося своими сосисками по-баварски, мюнхенским пивом и прогитлеровскими взглядами. Конечно же, Зорге ничего не спрашивал. Рихард говорил сам, во всем блеске демонстрируя перед хватким разведчиком знание и обстановки в Японии, и нацистской фразеологии. Рассказал о своем визите к генералу Хаусхоферу, редактору журнала "Цайтшрифт фюр геополитик", даже показал его рекомендательное письмо. — Вы знакомы с самим Хаусхофером?! — воскликнул Отт. — Я преклоняюсь перед его талантами и являюсь ревностным приверженцем его теории о геополитике. Рад, что наши взгляды совпадают, господин Зорге. Всегда готов оказать вам содействие в выполнении поручений господина генерала Хаусхофера. — И я, в свою очередь, так же буду весьма рад помочь вам. Конечно, в силу своих скромных возможностей, господин подполковник. Вскоре Рихард убедился в том, что Отт клюнул, как рыба на наживку. Он решил, что общительный и осведомленный журналист, располагающий такими рекомендациями и такими связями, может быть ему полезен. Сначала подполковник выуживал отдельные сведения. А однажды прямо попросил: — Помогите, Рихард, составить одну бумагу в Берлин. — Охотно. Однако… — Ясно, особо секретные бумаги я вам, конечно, не покажу, но общие разделы… Будь они прокляты!.. Зорге сочувственно кивнул: — Понимаю: офицеру противно заниматься нашим ремеслом бумагомарания. Давайте-ка ваши тезисы. И он сочными мазками нарисовал картину положения в Японии, дав событиям такую интерпретацию, которая должна была особенно понравиться в Берлине, а заодно показывала широкую эрудицию докладчика. Отт пришел в восторг. В следующий раз без стеснения он выложил перед Зорге все бумаги из своего портфеля. Кое-что могло представить интерес и для Центра. "Кажется, мой расчет точен", — удовлетворенно подумал Рихард. Но в один из весенних дней подполковник ранним утро заявился к нему в отель: — К сожалению, меня отзывают в Берлин. Примите мою глубокую благодарность. Всегда ваш! — Он прищелкнул каблуками. "Да, ставка не оправдалась…". - подумал Рихард, любезно пожимая руку офицеру. Но он ошибался: Отт отправлялся в Берлин за новым повышением по службе. * * * Группа "Рамзай" развертывала работу. Каждый имел строго определенную сферу деятельности. Зорге взял на себя немецкое посольство, обрабатывал и готовил информацию для Центра. Вукелич стал "своим человеком" в посольствах, общался со многими политическими деятелями. Во время одной из первых встреч с Бранко Рихард сказал ему: — Твоя долговременная программа: выяснять, как будут складываться отношения Японии с Англией и Соединенными Штатами. Империя может попытаться напасть на Советский Союз. Какою будет позиция этих стран? Бранко узнавал и сообщал мнения американского, французского и британского послов по широкому кругу вопросов международной политики. Существовали и другие источники сведений. "Важнейшим источником информации было для него агентство Домей Цусин, — писал Зорге. — По делам службы Вукелич, естественно, посещал агентство и мог там получать самую различную информацию. К ней относились как уже опубликованные, так и не опубликованные сообщения. Эта информация носила чисто политический характер. Некоторые из его сообщений характеризовали политическую обстановку в целом. Она имела важное значение и интерес как дополнение к той обширной информации, которую мы получали по другим каналам… Вукелич мог доставать в агентстве новости, которые обычным порядком из-за цензуры не публиковались. Так мы получали возможность разбираться в развитии политической обстановки в Японии, знать позицию правительства. Вукелич постоянно беседовал на различные темы с французами, работавшими в отделении агентства Гавас, и от них получал кое-какие сведения… Отделение агентства Гавас было связано с французским посольством, и сам Вукелич поддерживал с ним контакты. Мы очень были заинтересованы как в общей, так и в фундаментальной информации, которую Вукелич стал получать в этом посольстве". * * * С Одзаки Рихард старался встречаться как можно реже, чтобы не навести на него контрразведчиков. На пресс-конференции. В ложе театра. На дипломатическом приеме. Короткая беседа — и снова пауза в несколько недель. От встречи к встрече Рихард проникался все большим уважением к своему добровольному помощнику и верному другу. Исследовательская группа при газете "Асахи", которой руководил Ходзуми, занималась изучением дальневосточных проблем, имела доступ ко многим официальным источникам. Одзаки считался одним из ведущих экспертов по Китаю. И он лучше, чем кто-либо другой, понимал: японская политика по отношению к Китаю имеет чрезвычайно важное значение для обстановки на всем Дальнем Востоке, для безопасности Советского Союза. Он знакомил Рихарда со всеми тонкостями японо-китайских отношений, дополнял и уточнял те сведения, которые Зорге получал в германском посольстве. В середине декабря 1934 года в токийской газете "Джапаниз адвертайзер" появилось объявление о том, что некий любитель-коллекционер желает купить гравюры "укиаэ". Вскоре в редакцию пришел молодой художник: — Такие гравюры могу предложить я. А еще через день художник и коллекционер встретились в кабинете заведующего рекламным отделом газеты. Коллекционер весь погрузился в созерцание гравюр и свитков, искусно выполненных в традиционном японском стиле. Потом, оторвавшись от листов, пристально посмотрел на художника: — Вы не будете возражать, если я заплачу вам не иенами, а долларами? — Как будет угодно господину. Коллекционер достал деньги. — У меня есть сдача, — сказал художник и тоже вынул из кармана долларовую банкноту. Бросил взгляд на номер банкноты. Он ровно на единицу больше, чем на банкноте коллекционера. Из кабинета коллекционер — это был Бранко Вукелич — и молодой художник вышли вместе. "Знатокам живописи" было о чем поговорить… Так появился в группе "Рамзай" четвертый разведчик — энергичный человек, талантливый художник Иотоку (Ётоку) Мияги. "Родители хотели, — рассказывал о себе Мияги, — чтобы я вырос наивным стопроцентным патриотом-националистом. Но с ранних лет я возненавидел тиранию японской бюрократии. Доктора, юристы, дельцы и отставные военные, приезжавшие на Окинаву из Токио, быстро превращались в алчных ростовщиков, наживавшихся на нищете местных крестьян. Первые зерна ненависти заронил в мою душу дед. Он был стар, но до конца дней сохранил светлую голову. Он рассказывал мне о том, как было на Окинаве в его время. Щедрая земля сторицей платила за труд. Ее даров хватало всем. Люди жили в достатке. Старик, конечно, немало идеализировал. Но по сравнению с тем полуколониальным существованием, которое влачили теперь большинство жителей Окинавы, былые времена представлялись райскими. Дед учил меня никогда не обижать слабых, знать и понимать нужды бедных. Вместе с ним я глубоко переживал окружавшую нас несправедливость, плакал от бессилия перед тиранией власть имущих. Он не успокаивал меня. Он хотел, чтобы я принимал страдания народа как свои собственные. Дед стал моим первым поводырем в политике". Окинава — многострадальный остров — родина Мияги. Здесь 10 февраля 1903 года он родился, здесь прошли его школьные годы. Его отец был земледельцем. Вскоре он эмигрировал в Америку, оставив сына на попечение своим старикам. В то время многие жители Окинавы искали счастья за океаном. Долгое время от отца не было вестей. Наконец пришло долгожданное письмо. Отец сообщал, что устроился сначала в Давао, но вскоре перебрался в Калифорнию. Работал у зажиточного фермера где-то возле Лос-Анджелеса. Ётоку окончил школу и уехал из родительского дома. У мальчика рано открылся дар живописца. Но на Окинаве не было художественного училища, и он поступил в педагогический институт. Проучился всего два года. Однажды на лекции Ётоку почувствовал себя плохо: закружилась голова, поплыли перед глазами круги. Он попал в больницу. Врачи поставили диагноз: туберкулез. С институтом пришлось распрощаться. Немного подлечившись, Ётоку решил податься к отцу, в такую чужую, далекую страну. В Соединенных Штатах жизнь у отца не сложилась: работал от зари до зари, но так и не преуспел. Жил в пристройке к большому белому дому фермера, в которую с трудом удалось втиснуть еще одну, его кровать. Два года Ётоку учил английский язык в местной школе. Много рисовал. Сначала он пробовал воспроизводить на бумаге то, что теперь казалось ему дороже всего на свете: прозрачный контур Фудзиямы, ветку цветущей сакуры, древние пагоды — светлые и печальные для души образы родной земли. Потом он нарисовал портрет деда. Отец увидел и похвалил: совсем как живой. Ётоку нарисовал портреты отца, матери, родственников. У него оказалась прекрасная память на лица. Как-то его рисунки попались на глаза фермеру. — Да ты, парень, не без Божьего дара, — сказал американец. Через несколько дней он позвал Ётоку в большой белый дом, попросил нарисовать портрет жены. Ётоку сделал набросок. — А маслом можешь? — спросил хозяин дома. Ётоку написал портрет маслом. Американец был поражен: — Без дела сидеть не будешь. Он сдержал свое слово, и вскоре начинающего художника стали приглашать к себе обитатели окрестных ферм. Ётоку с увлечением писал их опаленные солнцем лица и большие семейные портреты. У него появились деньги, а следовательно, и возможность продолжить образование. Ётоку перебрался в Сан-Франциско, поступил в художественное училище. В 1925 году он окончил его, но найти применение своему таланту сразу не смог. Пришлось снова вернуться на ферму и год работать батраком. Для того чтобы получить признание, Мияги должен был выставить свои полотна. Но где и как это сделать? Наконец возможность представилась. Хозяин небольшого ресторана в японском квартале Лос-Анджелеса разрешил молодому художнику устроить у себя выставку. Несколько картин тут же купили. Ётоку воспрянул духом. Переселился в Лос-Анджелес. В маленьком лос-анджелесском "Токио" нашел друзей. Вечерами собирались в ресторане "Сова", рассуждали о жизни, вспоминали Японию. Однажды кто-то принес марксистскую книжку. Ее прочитали вслух. Появились новые книги. Споры, дискуссии продолжались теперь далеко за полночь. Возник кружок по изучению социальных проблем. Занятия в кружке вел профессор местного университета Сиромо Такахаши. Он был коммунистом. Между тем в Америке назревал кризис. И первыми жертвами его стали "цветные" рабочие: негры, японцы, китайцы. Предприниматели выгоняли их на улицу, оставляя без средств к существованию. Начались волнения. Полиция искала зачинщиков. Прошла волна арестов. Арестованных избивали дубинками прямо на улицах, потом бросали в машины, увозили в тюрьмы. Вместе с товарищами Мияги основал Добровольное пролетарское общество искусств. Цену американской свободы Мияги хорошо прочувствовал, когда его арестовали и несколько месяцев продержали за решеткой без следствия и суда. Из тюрьмы Ётоку вышел еще более убежденным борцом. Какие сведения мог давать Рихарду молодой живописец? Зорге подобрал ему роль: — Постарайся сблизиться с военными. Генералы любят помпезность. Набей руку на орденах, эполетах, аксельбантах. А главное — устанавливай связи в Военном министерстве. И Мияги завоевал звание мастера по части орденов и аксельбантов. Он стал вхож в генеральские кабинеты, завел обширный круг знакомств. Его "близким другом" оказался личный секретарь генерала Удаки, занявшего позднее пост министра иностранных дел. Секретарь считал себя знатоком живописи и охотно вступал с Мияги в длительные беседы по истории искусств. Другим очень полезным источником информации для художника оказался капитан Иоседа, служивший одно время на Хоккайдо и Сахалине. От него Мияги узнавал о сроках мобилизации, составе гарнизонов, переброске войск. Офицеры Генштаба или служащие Жандармского управления частенько выбалтывали важные военные секреты, позируя художнику в его мастерской. С каждым днем Мияги все лучше разбирался в делах японской армии, все больше узнавал о ее планах. Ручейки информации с разных сторон стекались к Зорге. Факты, факты и факты… Их нужно было собрать, систематизировать, оценить и составить по ним лаконичные, емкие донесения в Центр. Передавать их входило в обязанность пятого члена группы "Рамзай" — радиста Бернхарда. В Разведупре Генштаба Красной армии располагали важными уставными документами японской армии, и Зорге их хорошо знал. В 1933 году в Государственном военном издательстве (Москва) впервые появилась книга о вооруженных силах Японии. В ней был сделан вывод, что Япония из всех империалистических стран первой прибегла к войне с целью выйти из кризиса, и с этим Рихард Зорге был полностью согласен. По данным Генерального штаба, Япония в 1933 году располагала мобильными вооруженными силами, считала наступление, как гласил Полевой устав, единственным способом победы над врагом. Вот рассекреченные данные о японских вооруженных силах 1932–1935 годов. Этой информацией пользовался Рихард Зорге, сверяя и уточняя численность и задачи частей японской армии. На всех нижеприводимых документах стоял гриф "Совершенно секретно". Структура сухопутных вооруженных сил Японии Япония обладала большой сухопутной армией, общая численность которой превышала 322 000 человек (увеличение на 15 000-20 000 по сравнению с 1932 г.). ПЕХОТА Пехота состоит из 4 гвардейских, 64 армейских и 2 формозских полков (3-батальонного состава) и 24 батальонов охраны ЮМЖД (каждый 4-ротного состава). Таким образом, пехота насчитывала 234 батальона. Войска эти сведены в 1 гвардейскую и 16 армейских дивизий, состоящих каждая из 2 бригад. Два полка на о. Формоза сведены в отдельную бригаду, 24 батальона охраны ЮМЖД составляют 4 отдельные бригады ЮМЖД. КАВАЛЕРИЯ Японская армия имела 4 отдельные бригады стратегической конницы и 17 полков дивизионной конницы (по одному полку на каждую пехотную дивизию). Кроме того, имелся 1 учебный дивизион при кавалерийской школе в Нарасино в составе 2 сабельных и 1 пулеметного эскадронов. АРТИЛЛЕРИЯ Легкая полевая артиллерия. Легкая полевая артиллерия состояла из 16 полков. Кроме того, в ее состав входили 4 полка горной артиллерии и 1 учебно-показательный дивизион; полки 3- и 2-дивизионного состава. Тяжелая полевая артиллерия состояла из 4 бригад 2-го полкового состава. 1-я бригада — 2-й и 3-й полки 15-см полевых тяжелых гаубиц; 2-я бригада — 5-й и 6-й полки 15-см гаубиц; 3-я бригада — 1-й полк 15-см гаубиц и 7-й полк 10-см пушек и 4-я бригада — 4-й полк 15-см гаубиц и 8-й полк 10-см пушек; кроме того, имелись: 1 отдельный тяжелый артполк в Маньчжурии, 1 отдельный дивизион тяжелой полевой артиллерии, состоявший из 2 батарей 15-см гаубиц, и 1 учебная батарея 10-см пушек при артиллерийской школе. Тяжелая артиллерия. Под этим названием японцы объединяли крепостную и осадную артиллерию. Часть этой артиллерии выделялась в военное время для взаимодействия с тяжелой полевой артиллерией при осаде крепостей н укрепленных пунктов. Всего насчитывались 3 полка (Йокосука, Мияма и Симоносеки) и 8-10 отдельных дивизионов тяжелой артиллерии. Зенитная артиллерия состояла из 4 полков (48-opyдийнoгo состава) и 2 отдельных зенитных дивизионов. ИНЖЕНЕРНЫЕ ВОЙСКА Инженерные части в мирное время состояли из 17 батальонов, входивших в состав пехотных дивизий. Личный состав инженерных батальонов включал саперов, понтонеров, минеров и др. В основном, инженерные батальоны являлись все же саперными батальонами. ВОЙСКА СВЯЗИ Войска связи в мирное время состояли из 3 отдельных полков связи и 17 отрядов (рот) связи при пехотных дивизиях; 1-й полк связи был расположен в районе г. Токио, 2-й полк связи — в Хиросиме и 3-й полк связи — в Маньчжурии. ТАНКОВЫЕ ВОЙСКА Танковые войска состояли из 3 танковых полков (один из них — в Маньчжурии). Всего в армии насчитывалось ок. 660–700 танков современного типа, не считая устарелых и опытных машин. В ближайшее время (1935) надо ожидать формирования новых бронетанковых отрядов при пехотных дивизиях. АВТОБРОНЕЧАСТИ Автобронечасти состояли из 5–6 автобронеотрядов, в которых вместе с запасом числились ок. 300 бронеавтомобилей и 250–300 мотоциклов, вооруженных станковыми пулеметами. АВИАЦИЯ Авиация состояла из 12 авиаполков (из них ок. 4 полков сосредоточено в Маньчжурии). ВОЗДУХОПЛАВАТЕЛЬНЫЕ ЧАСТИ Имелся 1 воздухоплавательный отряд (2–3 дирижабля и до 20 привязных аэростатов). ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЕ ВОЙСКА Железнодорожные войска состояли из 3 железнодорожных полков, расположенных в Циба, Нарасино и Маньчжурии. ОБОЗНЫЕ ВОЙСКА Обозные войска в мирное время состояли из 15 обозных батальонов (дивизии, расположенные в Корее, не имеют обозных батальонов), входивших в состав пехотных дивизий. Обозный батальон состоял из 2 обозных рот и 1 автоотряда. ХИМИЧЕСКИЕ ЧАСТИ В мирное время имелась химическая школа в Нарасино и несколько химических отрядов, количество и штатный состав которых неизвестны. ЯПОНСКАЯ АРМИЯ В МАНЬЧЖУРИИ И КИТАЕ В настоящее время в Маньчжурии из кадровых частей японской армии находятся: 3 пехдивизии, 1 смешанная бригада, 4 отдельные охранные бригады, 2 кавбригады, 1 полк связи, 1 ж.-д. полк, 1 танковый полк, 3 авиаполка, несколько зенитных дивизионов, 1 полк тяжелой артиллерии, техчасти, жандармерия и др. Общая численность японской армии в Маньчжурии, примерно: 140 000–150 000 чел., 250–300 самолетов, 150–180 танков, ок. 100 бронеавтомобилей и бронедрезин, до 20 бронепоездов, ок. 20–30 тяжелых полевых орудий и др. Дислокация японских войск в Маньчжурии, по суммированным данным прессы, представлялась в следующем виде: в районе Таонань, Цицикар, Хайлар и далее на север и на запад — одна дивизия и две кавбригады; Харбин, бассейн р. Сунгари, Пограничная, Санчагоу — одна дивизия; в Жэхэ — 1 смешанная бригада и одна дивизия в южной части Маньчжурии; вдоль ЮМЖД, КВЖД и на строившихся новых железных дорогах — 4 охранных бригады. Танковые части, полк тяжелой полевой артиллерии, желдорчасти и авиация расположены в важнейших стратегических пунктах Маньчжурии. Кроме того, имелись японские гарнизоны (отряды до батальона) в Тяньцзине и Пекине со штабом в Тяньцзине. ВЫСШЕЕ ВОЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ Верховным вождем сухопутных и морских сил является, согласно японской конституции, император, который в мирное время руководит ими через начальников генеральных штабов армии и флота, военного и морского министров, начальника управления по подготовке и обучению войск, командиров дивизий и командующих войсками. В военное время руководство боевыми действиями войск осуществляется императором через императорскую главную квартиру, состоящую из штаба и двух отделов — сухопутного и морского; во главе последних стоят начальники штабов армии и флота. Главная квартира создается и во время ежегодных больших маневров. Организация высшего военного управления представляется схемой 1. Между отдельными органами высшего военного управления функции распределены следующим образом. а) Совет маршалов и адмиралов (утвержден в 1898 г.) в настоящее время играет не столько руководящую, сколько почетную роль высшего совещательного органа при императоре; он состоит из заслуженных генералов армии и адмиралов флота; до и во время русско-японской войны оказывал огромное влияние на государственные и военные дела. б) Высший военный совет (учрежден в 1887 г.) служит совещательным органом при императоре. Он увязывает вопросы сухопутной и морской обороны, рассматривает и решает все важнейшие военные вопросы перед докладом, их императору. В состав Высшего военного совета входят все члены Совета маршалов и адмиралов, военный и морской министры, начальники генеральных штабов армии и флота, а так же генералы и адмиралы по назначению императора. С х е м а 1. Высшее военное управление Японии Флигель-адъютантская часть — ИМПЕРАТОР Императорская главная квартира Совет маршалов и адмиралов — Морской штаб Высш. военный совет — Морской министр Совет национальных ресурсов Бюро национ. ресурсов — Генеральный штаб Военный министр — Управление по подготовке войск Командиры дивизий — Командующ. войсками в) Генеральный штаб ведает вопросами подготовки к войне страны и армии, разработкой плана мобилизации, военным транспортом и его устройством; определяет организацию армии в мирное и военное время, ее вооружение и степень насыщения средствами военной техники; руководит разведкой в иностранных армиях, большими ежегодными маневрами и военно-историческими исследованиями. Генеральный штаб возглавляется начальником Генерального штаба, назначаемым императором, и состоит из следующих департаментов (отделов): общий, I (оперативный), II (разведывательный), III (военных сообщений) и IV (военно-исторический); Генеральному штабу подчинена Академия Генерального штаба и Военно-топографическое управление (отделы: общий, геодезический, топографический, картографический). Генеральный штаб осуществляет оперативное руководство сухопутными вооруженными силами через войсковые штабы и управления. В своей деятельности Генеральный штаб основное внимание уделяет разработке вопросов войны на Азиатском материке. г) Военное министерство возглавляется военным министром, назначаемым императором; оно ведает личным и конским составом армии, комплектованием, прохождением службы, вооружением, заготовками и снабжением армии (всеми видами довольствия), казарменным строительством, а так же следит за политико-моральным состоянием армии. Через Военное министерство проходят представления к наградам. Военный министр, подчиняясь непосредственно императору, обладает значительной независимостью (за исключением финансовых вопросов) и имеет возможность оказывать влияние на работу других министров в направлении, выгодном Военному министерству. Военное министерство состоит из следующих департаментов (отделов): 1. С е к р е т а р и а т — ведение общих дел министерства. 2. Л и ч н о г о с о с т а в а — назначения, перемещения и увольнения, ведение послужных списков, производство в чинах, пенсии и награждения, браки и др. 3. В о е н н ы х д е л — часть организационная: военное законодательство, дислокация частей, вопросы военной формы, воинские празднества и церемонии и др.; часть внутренней службы: гарнизонная и лагерная служба, караульная служба, воинская дисциплина и распорядок, учебные плацы и стрельбища, караульная служба и др.; часть призыва в армию: призыв и увольнение рядового и унтер-офицерского состава, допризывная подготовка, руководство работой Общества запасных и полковых участков и др.; часть оборонительной подготовки: крепости и укрепленные районы, их сооружение и руководство, противовоздушная оборона, связь и пути сообщений и др.; часть ремонта конского состава: подготовка ветсостава, выращивание конского состава, ремонтирование, учет конского состава в стране, ковочное дело и др. 4. М о б и л и з а ц и о н н ы й — военных приготовлений (вопросы мобилизации, реквизиции, руководство промышленностью военного значения), накопление запасов и вопросы снабжения и обеспечения армии в военное время и др. 5. В о о р у ж е н и й — артиллерийская часть: руководство производством всех средств военной техники и оружия; часть военного имущества: шанцевый, саперный, технический и другой инструмент, средства и имущества связи, железнодорожные, авиационные и т. д. 6. И н т е н д а н т с к и й — части: учетная, контроля, снабжения и строительства; ведает вопросами смет, военного бюджета, расхода и контроля всех видов довольствия и снабжения, военным строительством, казармами, складами, мобработой, подготовкой интендантского состава и т. д. 7. В о е н н о-с а н и т а р н ы й — комплектование и обучение военно-санитарного состава, санитарное обслуживание, санитарная статистика, госпитали и амбулатории, мобработа и др. 8. Ю р и д и ч е с к и й — с высшим военным судом. Военному министерству непосредственно подчиняются следующие учреждения: 1. управление военно-воздушных сил — отделы: общий, технический, снабжения и инспекции. 2. Военно-техническое управление (4 отдела). 3. Военно-фортификационное управление (центральный орган в Токио и 7 отделений на периферии). 4. Военно-транспортное управление (имеет 6 отделений на периферии). б. Научно-исследовательский институт (с 2 отделами). 6. Военные арсеналы. 7. Жандармское управление. 8. управление по ремонту конского состава (имеет 7 отделений на периферии). 9. Военно-оружейные склады. 10. Вещевые склады. 11. Военно-санитарные склады. д) Морское министерство возглавляется морским министром, назначаемым императором, и ведает личным составом, вооружением и всеми видами снабжения и строительства морского флота. Морской министр пользуется особым положением, аналогичным положению военного министра. Морское министерство состоит из следующие департаментов: 1) службы (строевой); 2) личного состава; 3) учебного; 4) интендантского; 5) военно-санитарного; 6) финансового; 7) строительного и 8) юридическо-правового. е) управление по подготовке и обучению войск ведает вопросами боевой подготовки войск и военными учебными заведениями, изданием военных учебников, уставов, наставлений и учебных пособий и производит инспектирование; войсковые части сухопутной армии подчинены этому управлению в отношении подготовки и обучения. ж) Совет национальных ресурсов является высшим мобилизационным органом страны. Организован он в 1926 г. и возглавляется премьер-министром. В его состав входят: военный министр, министр торговли и промышленности, секретарь кабинета министров, начальник Бюро по учету национальных ресурсов, вице-министры финансов: военный, морской, земледелия и лесов, торговли и промышленности, почт и телеграфов, железных дорог; начальники социального и юридического департаментов, директора крупных железных дорог, заводов, 1 генерал-лейтенант, 1 вице-адмирал, 8 членов Верхней палаты, 5 членов Нижней палаты и др. з) Бюро по учету национальных ресурсов — постоянный исполнительный орган Совета национальных ресурсов, комплектуемый специалистами по мобилизационной работе. Бюро ведает вопросами, связанными с подготовкой страны к войне. Оно осуществляет учет всех людских и материальных ресурсов; определяет их назначение в военное время; обеспечивает армию, флот, транспорт и промышленность всем необходимым во время войны; разрабатывает планы мобилизации промышленности, транспорта, средств связи и определяет их работу в военное время; разрабатывает план накопления для войны финансовых средств, технического оборудования, топлива, металла, химических веществ, продовольствия и пр. Оно же организует в военное время пропаганду, а так же военное, политическое и экономическое осведомление. и) Морской генеральный штаб возглавляется начальником штаба, назначаемым императором, и ведает оперативной и учебной деятельностью морских сил, иx организацией, мобилизацией и боевой подготовкой. Морской штаб состоит из 3 основных управлений: I (оперативный), II (разведывательный) и III (организационно-мобилизационный) и 2 отделов: офицеров Моргенштаба и морских атташе. к) Флигель-адъютантская часть является личной военной канцелярией императора, возглавляемой личным адъютантом — флигель-адъютантом. л) Императорская главная квартира учреждается в военное время и на время ежегодных больших маневров. Через главную квартиру император осуществляет руководство боевыми действиями войск; она состоит из штаба и двух отделов — сухопутного и морского; отделы возглавляются начальниками Генерального и Морского штабов. МЕСТНОЕ ВОЕННОЕ УПРАВЛЕНИЕ В военно-административном отношении Япония делится на: а) 14 дивизионных территориальных округов; б) Корейское, Квантунское и Формозское генерал-губернаторства; в) территории о. Цусимы, Южного Сахалина и г) территорию подмандатных островов (последняя находится в ведении Морского министерства). Дивизии получают контингенты в пределах тех округов, на территории которых они находятся. Дивизии гвардейская, 19-я и 20-я своих округов не имеют и укомплектовываются за счет территориальных округов других дивизий по особой разверстке Военного министерства. Обычно дивизионный территориальный округ включает 2–3 и более префектуры. Дивизионные территориальные округа носят нумерацию расположенных в них дивизий и возглавляются командирами дивизий, которым подчинены вce войска и военные учреждения (исключая центральные), расположенные на территории округа. Каждый дивизионный территориальный округ делится на 4 полковых участка. Во главе последних стоят штаб-офицеры, назначаемые командиром дивизии. управление полкового участка состоит из адъютанта, фельдшера и двух писарей (во время призывов и при мобилизации добавляются еще 1 офицер и 4 писаря) и ведает учетом и призывом на сборы и мобилизацией новобранцев, запасных и лошадей, а так же имуществом, поставляемым населением при мобилизации и во время больших маневров. Работой полковых участков руководит Отдел дивизионного территориального округа, находящийся при штабе дивизии. Наблюдение и контроль за работой полковых участков возложены так же и на командиров бригад. Вся военная и гражданская власть в Корейском, Квантунском и Формозском генерал-губернаторствах принадлежит командующим войсками. Командующие войсками осуществляют руководство через свои управления. Управления командующих корейскими, формозскими и квантунскими войсками состоят из: 1) штаба (адъютантская часть и часть Генерального штаба оперативная работа и разведка); 2) отдела вооружений; 3) интендантского отдела; 4) военно-санитарного отдела; 5) военно-ветеринарного отдела; 6) военно-юридического отдела и 7) жандармского отдела. Управления корейских и квантунских войск по своей структуре являются армейскими аппаратами управления и предназначены для того, чтобы возглавлять армии, которые сформируются в начальный период мобилизации из передовых дивизий, прикрывающих развертывание вcex сухопутных вооруженных сил на Маньчжурском театре. Командующий гарнизоном о. Формоза имеет в своем подчинении отдельную пехотную бригаду и крепости Килун и Хокото. Острова Цусима и Южный Сахалин управляются в военном отношении особо назначаемыми комендантами. Наиболее важные в военном отношении районы Японии, в которых расположены крепости, морские базы, береговые управления и пр., называются укрепленными районами и находятся на особом положении. Во главе укрепленных районов стоят коменданты. При коменданте имеется штаб в составе нескольких офицеров Генерального штаба и офицеров разных родов войск, интенданта, врача и писарей. Военно-морские силы Японии Военно-морская политика Япония 1933–1934 гг. в основном, направлена на подготовку своих морских сил для борьбы за Азиатский материк и за западную часть бассейна Тихого океана. КОРАБЛЕСТРОИТЕЛЬНЫЕ ПРОГРАММЫ Первая мировая война крайне обострила противоречия между Японией и США и вызвала резкое усиление строительства военно-морских сил обеих сторон. Сразу же после войны 1914–1918 гг. военное кораблестроение Японии дало резкий скачок вверх. Была принята кораблестроительная программа "8–8", предусматривающая постройку: 8 линкоров, 8 линейных крейсеров, 34 легких крейсеров, 77 эсминцев и 30 подводных лодок. Но Японии не удалось осуществить эту программу в связи с финансовыми затруднениями и в связи с ограничением тоннажа линкоров Вашингтонским договором 1922 г. В результате строительство линкоров сократилось, но возросло строительство крейсеров, эсминцев и подводных лодок. Состоявшаяся в 1930 г. Лондонская морская конференция, пересмотрев вопрос об ограничении морских вооружений, определила следующие нормы для Японии: линкоры — 266 070 т, авианосцы — 81 000 т, крейсера с артиллерией выше 15,5 см — 108 400 т, крейсера с артиллерией не выше 15,5 см — 100 460 т, эскадренные миноносцы — 105 500 т и подводные лодки — 52 700 т. Весь линейный флот Японии подвергся модернизации, которая, в основном, заключалась в замене главной и вспомогательной артиллерии орудиями новейших образцов, в введении более усовершенствованных приборов управления артогнем, усилении средств ПВО и противоминной защиты, усилении мощности механизмов корабельной авиации и т. п. Новое кораблестроение в настоящее время ведется по осуществлению кораблестроительной программы 1932–1936 гг., которая предусматривала постройку 1 авианосца, 6 крейсеров, 19 эсминцев, 4 миноносцев, 15 подлодок, 4 минных заградителей и 6 тральщиков. В 1931/32 г. по этой программе было заложено: 4 крейсера, 12 эсминцев, 4 миноносца, 9 подлодок, 4 заградителя и 6 тральщиков. На выполнение 2-й части программы было ассигновано 460 млн иен. Этот ход выполнения указанной программы изменился в связи с объявлением США 3-годичного плана кораблестроения, согласно которому в период 1934–1936 гг. США должны построить 32 новых корабля общим водоизмещением 111 000 т. В ответ на это Япония разработала новый, так называемый "второй дополнительный план кораблестроения", по которому предусматривается, за тот же период времени, постройка 33 кораблей общим водоизмещением в 74 000 т; к постройке намечено 4 крейсера по 8500 т, 2 авианосца по 10 000 т, 14 эсминцев по 1400 т, 6 подводных лодок (больших и малых) общим водоизмещением в 7500 т, 1 минный заградитель в 5000 т и 8 миноносок и истребителей подводных лодок. Ссылаясь на "чрезвычайное время", наступление кризисных лет, характеризующихся выходом Японии из Лиги Наций, окончанием сроков морских договоров по ограничению вооружений и рядом других обстоятельств, Япония настойчиво форсирует выполнение кораблестроительных программ; в связи с этим и бюджет Морского министерства с каждым годом увеличивается. Из 42 находившихся в постройке кораблей в 1934 г. спущено на воду и частично вступило в строй 24 корабля общим водоизмещением в 59 684 т. Нормы Лондонского морского соглашения Япония уже заполнила по кораблям водоизмещением в 10 000 т и заканчивает постройку крейсеров в 8600 т. Япония впервые развернула строительство истребителей подводных лодок. Кроме того, функции истребителей подводных лодок они придают так же и вновь построенным миноноскам. В настоящее время Япония заявила официально об отказе от Лондонского соглашения и выдвигает требование полного паритета с Англией и США в отношении морских сил. Морской бюджет на 1935–1936 гг. проектируется увеличить до 700 млн иен; в нем значительно увеличивается статья так называемых "новых требований", испрашиваемых на постройку 2 крейсеров, 3 авиатендеров и миноносцев по "второму дополнительному плану", а так же и на модернизацию кораблей. Общая сумма новых требований составляет 450 млн иен. ОРГАНИЗАЦИЯ УПРАВЛЕНИЯ И КОМАНДОВАНИЯ МОРСКИХ СИЛ Согласно конституции главнокомандующим всеми вооруженными силами является император, которому подчинены морской министр, начальник Морского генерального штаба, командующий соединенной эскадрой, командующий учебной эскадрой и командующие морскими районами. Но такая схема существует номинально, фактически же руководство строительством и подготовкой морских сил осуществляется Морским генеральным штабом и Морским министерством. От них получают все директивные указания и распоряжения командующие соединениями кораблей и морскими районами. Морской министр имеет в своем подчинении следующие учреждения: 1. Техническое управление, в обязанность которого входят проектировка новых кораблей, наблюдение за их постройкой и производство исследовательских работ в области военно-морской техники. 2. Гидрографическое управление, ведающее вопросами оборудования морского театра, безопасности кораблевождения и производства гидрографических работ. 3. управление морской авиации, ведающее вопросами строительства морской авиации и подготовкой личного состава. 4. Морские учебные заведения: Военно-морская академия, военно-морское училище, военно-морское инженерное училище, морское медицинское училище и морское интендантское училище. МОРСКИЕ РАЙОНЫ В целях гибкости оперативного руководства все побережье Японии и прилегающие к нему воды разделены на стратегические морские районы главные и вспомогательные. Центром каждого района является соответствующая морская база. Вспомогательные районы входят составной частью в главные районы; так, в главный Йокосукский район входит вспомогательный район Оминато; в главный Сасебский район — вспомогательные районы Цинкай, Мако, Килун и Порт-Артур; в главный район Куре — вспомогательный район Майдзуру. Основными задачами военно-морских районов являются; а) оборона побережья своего района и содействие флоту в данном районе; б) обеспечение морских коммуникаций собственного побережья; в) обеспечение материальным снабжением, ремонтом и личным составом кораблей флота. Командующие главными районами подчинены непосредственно императору, фактически же руководятся Морским генеральным штабом и Морским министерством. Командующие главными морскими районами имеют в своем распоряжении корабли, организованные в так называемые охранные бригады и отряды обороны, береговую оборону, экипажи и морские школы. Командующие вспомогательными районами подчинены командующим соответствующими главными базами, имеют в своем распоряжении отряды обороны, береговую оборону и морские части, расположенные в данном районе. В организации командования военно-морских сил Японии отмечается резкое разграничение функций органов командования (Морской генеральный штаб) и органов управления (Морское министерство). КОРАБЕЛЬНЫЙ СОСТАВ Япония за сравнительно короткий промежуток времени построила мощный военно-морской флот, который по количеству кораблей и тоннажу занимает третье место в мире. Япония значительно уступает США и Англии в отношении линкоров, эсминцев и авианосцев, но в отношении крейсеров превосходит США, уступая Англии; количество и тоннаж подводных лодок (72) Японии значительно выше, чем в Англии (52 подлодки). Корабельный состав японского флота на 1 ноября 1934 г. Классы кораблей /Количество /Тоннаж Линейные корабли 6 / 194 / 540 Линейные крейсера 3 / 92 / 970 Авианосцы 4 / 68 / 870 Крейсера с артиллерией калибром свыше 15,5 см 19 / 168 / 897 Крейсера с артиллерией калибром ниже 15,5 см 20 / 93 / 650 Эскадренные миноносцы 107 / 121 / 120 Подводные лодки 72 / 78 / 994 Минные заградители 18 / 38 / 616 Тральщики 12 / 94 /36 Канонерские лодки 14 / 64 /36 Истребители подлодок 3 750 Сетевые заградители 3 2545 Кроме того, имеется ряд вспомогательных судов специального назначения. Большая часть кораблей и весь подводный флот построены за последние 10–12 лет. При рассмотрении корабельного состава японского флота необходимо обратить внимание на современность кораблей и их однотипность по отдельным классам (корабли строятся сериями по 10–12 единиц одного типа), что обеспечивает однородность тактических соединений и облегчает управление ими. При постройке кораблей Япония полностью учла опыт мировой войны и особенно опыт Англии (крейсера и эсминцы) и Германии (подлодки). Для более полного представления о корабельном составе японского флота ниже приводится характеристика его по отдельным классам кораблей. Например: Линкоры. Линкоры "Муцу" и "Нагато" (постройки 1919–1920 гг.) являются первыми кораблями с артиллерией калибром 40,6 см, расположенной в 2-4-орудийных башнях. Эти линкоры имеют водоизмещение — 84 000 т, скорость хода — 23,4 узла и дальность плавания — 9000 миль. Линкоры "Исе", "Фусо", "Хюга", "Ямасиро" (постройки 1914–1917 гг.) являются почти однотипными кораблями, имеют на вооружении главной артиллерии по 12, 35,6-см орудия; водоизмещение их — по 31 000 т, скорость хода -23 узла, дальность плавания — около 9000 миль. Начиная с 1926 г. все линкоры последовательно прошли модернизацию, в результате которой значительно повысились их боевые качества. По данным прессы, японское командование решило вновь модернизировать в 1935 г. линкоры "Муцу" и "Нагато" с целью придать кораблям небывалые, особые боевые качества. А вот как комментировал Рихард Зорге положение в японской армии, публикуя статьи в открытой печати. Этот анализ ложился на стол военных политиков — главных читателей (печатаем с некоторыми сокращениями). Япония находится сейчас в одной из самых тяжелых стадий своей современной истории. Бедственное положение сельского хозяйства начинает становиться серьезной опасностью для силы и сплоченности японского народа. Оживленная промышленная и экспортная конъюнктура демонстрируют опасные противоречия. Государственные финансы, захваченные водоворотом постоянно увеличивающихся военных расходов, стоят на пороге кризиса. К этому добавляются внешнеполитические трудности в отношениях с значительными мировыми державами, таящие в себе существенные опасности. В этом столь тяжелом положении Япония практически не имеет политического руководства. Ее правительства уже в течение нескольких лет представляют собой смесь военных, бюрократических, крупнохозяйственных и партийных влияний, они лишены внутренней силы и решимости. Коррупция и внутренняя борьба группировок привели некогда сильные партии к полной политической деградации, большая часть населения их презирает. Государственная бюрократия, с каждым днем играющая все большую роль в руководстве страны, колеблется между политическими партиями и военной прослойкой и не располагает многообещающей сменой. Молодые организации с фашистской или национал-социалистской окраской еще безнадежно разобщены по крайней мере, на сегодняшний день. А их религиозное всепочитание императора как вознесенного над всем и вся вождя нации усложняет выдвижение крупных вождей из народа, которые могли бы основательно и надолго решить практические проблемы сегодняшней Японии. Кроме того, эти организации растрачивают свою энергию на романтическое средневековое заговорщичество. Столь своеобразная, ранее всемогущая корпорация "государственных старейшин", то есть ближайших советников императорского дома, находится в стадии вымирания. Князю Сайондзи, последнему ныне здравствующему представителю этих крупных советников, служивших еще императору Мэйдзи, почти 90 лет. Каждый, кто внимательно следит за развитием Японии, знает, что это состояние противоречий и внутренней нерешительности не может продолжаться долго. Во внутренней политике что-то неизбежно должно произойти. И японская армия, являющаяся — по крайней мере, сегодня — единственной значительной силой, которая ищет новые пути, будет играть в этих возможных грядущих внутриполитических изменениях решающую роль. Пора дать этой силе оценку. 1. РОЛЬ ЯПОНСКИХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ ВО ВНУТРЕННЕЙ ПОЛИТИКЕ Японские вооруженные силы включают в себя сухопутные войска и флот действительной службы; косвенно сюда же следует отнести миллионы резервистов, которые подлежат организационному контролю и политическому руководству со стороны вооруженных сил. В массе своей они рекрутируются из крестьян, почти на 99 процентов это выходцы из бедных семей. Незначительный процент составляют представители средних слоев населения и служащие. Да и сам офицерский корпус принадлежит, в основном, к социальной среде, материальное положение которой не блестящее. Потомки старых самураев редко бывают богаты. В заботах о своих более или менее нуждающихся семьях многие офицеры так же не отличаются от солдат, ведут спартанский образ жизни. Денежное довольствие солдат мизерно, но и офицерские оклады тоже. Возникающая на этой основе значительная общность низших и высших чинов подкрепляется традицией, которая осуждает подчеркивание социальных различий и обосновывает необходимость беспрекословного повиновения патриархально. Неприхотливость в жизни, непоколебимая верность, безграничная готовность к самопожертвованию в борьбе — все эти элементы феодального прошлого воспринимаются в Японии серьезней, буквальней, чем в большинстве стран сегодняшнего мира. Лишь в наше время, в соответствии с поздним пробуждением страны, к этому добавилась пламенная любовь к отечеству. Однако угроза со стороны других стран всем успехам, достигнутым Японией за ее короткую современную историю, внутрихозяйственные трудности п соответствующая этому тяга к экспансии способствовали громадному росту и внутреннему усилению этого молодого национализма. Ко всем достижениям новой Японии всегда была причастна в качестве ведущей силы армия. Не только благодаря тому, что она добилась побед над Китаем и Россией, принесших Японии военные контрибуции для дальнейшего развития и территориальные приобретения, и не только благодаря ее ведущей роли в овладении современной техникой, которая находит применение в японском хозяйственном аппарате. Она оказывает так же воспитательное влияние и сопротивление тенденциям, которые могли бы привести к классовой борьбе. Несмотря на это, в политическом отношении в мирные времена вооруженные силы Японии всегда стояли в резерве — правда, в полной боевой готовности. Это состояние вызвано сложным двойственным положением японских вооруженных сил в политической жизни. С одной стороны, император Мэйдзи, ставший сегодня высочайшим авторитетом, строжайше запретил солдатам и матросам любую политическую деятельность. В указе этого императора, имеющем и сейчас еще в Японии такое же значение, какое имел для немецких солдат военный устав, которым мы руководствовались в 1914 году, отправляясь на поля сражений, говорится следующее: "А посему солдат и матрос никогда не должен ни совращаться властвующими в данный момент мнениями, ни вмешиваться в политику…"*. С другой стороны, руководство вооруженных сил пользуется именно в парламенте и правительстве таким привилегированным положением, что это не может не влечь за собой неизбежно политических последствий. Например, министр сухопутных и военно-морских сил пользуется широкой независимостью от правительства и совершенно независим от парламентских партий. Это особое положение позволяло вооруженным силам в критические моменты покидать резервные позиции и либо вынуждать принять одно решение, либо препятствовать другому, либо свергать то или иное правительство. Последнее мероприятие вооруженные силы проводили часто. Однако несмотря на то что премьер-министрами бывали многие адмиралы и генералы резерва или отставники, вооруженным силам почти всегда удавалось свалить ответственность за правительственные дела, а вместе с ней и возникавшее соответственно в народе недовольство на партии или на бюрократию. Лишь однажды вооруженным силам пришлось на себе испытать такое недовольство, многие годы сопровождавшееся утратой политического влияния, — после неудачной попытки оккупировать Владивосток и другие области Сибири во время Гражданской войны 1919–1921 годов в России. Но после ряда покушений в Токио в мае 1932 года, вступления японских войск в Маньчжурию и создания Маньчжоу-Го политическое влияние сухопутных сил возросло необыкновенно. В Маньчжоу-Го армия помимо военных функций взяла на себя так же и руководство хозяйственным и политическим развитием нового государства. У вооруженных сил есть большой шанс добиться этого и в самой Японии. Ухватятся ли они за него и с какой целью?* *Этот указ, изданный императором Мэйдзи в 1882 году, содержит, кроме того, очень характерные для японских вооруженных сил следующие директивы: "Высшая командная власть над Нашими вооруженными силами находится в Наших руках… Мы никогда не передадим эту высочайшую власть кому-либо из подданных… Наши отношения с вами будут очень тесными, если Мы захотим полагаться на вас как на свое тело, а вы будете взирать на Нас как на свою голову… Тот солдат и матрос, который неуважительно относится к своим начальникам или жестоко обращается со своими подчиненными, является позорным пятном вооруженных сил и государственным преступником… Никогда не презирайте побеждаемого врага и не бойтесь побеждающего, выполняйте только свой долг. Это и есть истинное мужество… Если вы будете действовать только насилием, мир скоро презреет вас и станет смотреть на вас как на диких зверей… Быть верным — значит сдержать слово, которое дал, а быть порядочным — значит выполнять свой долг… Солдат и матрос должен сделать своей целью простоту…". 2. ЯПОНСКИЕ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ В КАЧЕСТВЕ РЕФОРМАТОРА Уже давно молодые и средние по возрасту офицеры действительной службы охвачены вдохновенным патриотизмом, который в целом принял социально-радикальную окраску. Зиждущийся на основе крестьянской общности и на почитании императора, этот радикализм содержит в себе значительные антикапиталистические элементы. Естественно, что эти офицеры всегда были решительными противниками всех парламентских демократических институтов, а так же давно презираемых народом партий и классовых организаций. И именно эти офицеры являлись, по крайней мере до сих пор, вдохновителями и даже руководителями многочисленных националистических и фашистских объединений гражданского населения. Эта основная позиция активной части японского офицерского корпуса в последние годы претерпела серьезные изменения. Начав с расплывчатых фашистских идей, пережив период ярко выраженного национал-социалистского образа мыслей, эта часть офицеров теперь, кажется, оформилась в движение за национальные и социальные реформы, которое именует себя н и п п о н и з м о м и пытается отмежеваться от германского национал-социализма и итальянского фашизма. К подобному ходу событий приводит та цель, которую единодушно преследуют все без исключения круги японских вооруженных сил. Цель эта безоговорочная мобилизация всех сил народа и государства ради неизбежного, как здесь считают, момента, когда придется в бою решать вопрос, быть или не быть современной Японии. "Тотальная мобилизация" любой ценой уже в мирное время — вот руководящий принцип японских вооруженных сил, которому должно быть подчинено все остальное, под который должны быть подогнаны все политические и социальные явления и процессы. При этом вооруженные силы в случае необходимости должны будут заняться так же хозяйственными и социальными проблемами сегодняшней Японии. Ибо "тотальная мобилизация" уже в мирное время в качестве первой предпосылки требует выделения максимальных средств для обновления и укрепления обороны страны. За несколько лет официально санкционируемые притязания вооруженных сил на государственный бюджет возросли д о 4 7 п р о ц е н т о в э т о г о б ю д ж е т а, а это почти неслыханное соотношение между военными расходами и общей суммой расходов в мирное время. Из-за этих требований за последние четыре года государственные долги Японии подскочили почти до 10 миллиардов йен, а это сумма, которую многие знатоки рассматривают уже как непосредственно высший допустимый предел. И кажется не вызывающим сомнений то, что дальнейшие требования, а они безусловно последуют, ввергнут страну в экономический или финансовый кризис. Эту непомерную нагрузку вооруженные силы взвалили на экономику страны в то время, когда как раз японское сельское хозяйство, а вместе с ним и крестьянство, являющееся и по сей день самым многочисленным слоем японского народа, попало почти в небывалое бедственное положение. Противоречие между еще почти полностью "феодальным" сельским хозяйством и бурно развивающимися современными промышленностью и финансами, обостряемое стихийными бедствиями, особенно ужасающе проявляется именно в эти годы. На спинах крестьян осуществлялась удивительная индустриализация; крестьяне становились жертвой обогащающихся и набирающих мощь финансовых институтов и торговцев, они несли основную тяжесть налогов, несоразмерно сильнее затрагивающих сельское хозяйство. С другой стороны, часть промышленников и банкиров прикарманивала крупные суммы тех денег, которые ежегодно выделялись на вооружение. Возникла опасность, что какие-нибудь ловкие агитаторы начнут представлять армию виновницей бедствий крестьянства — той части населения, которая поставляет основную массу рекрутов. Несколько лет назад существовал лишь маленький кружок офицеров вокруг Араки, Койзо и некоторых других генералов, осознававших связь требования "тотальной мобилизации" со всеми хозяйственными и социальными вопросами и даже с вопросами японской морали, воспитания и проникновения в страну чужого образа мыслей. Идея необходимости социального анализа и широкой программы реформ, основой которой должно стать почти религиозно очищенное представление о японском императорском доме, особенно распространилась в вооруженных силах. Сегодня подобную точку зрения, хотя и с некоторыми оттенками, становящимися очевиднее, разделяет Военное министерство во главе с министром Хаяси. Хотя социальный анализ и разработка программы и реформ сегодня еще не завершены, уже по некоторым опубликованным Военным министерством в ноябре 1934 и в марте 1935 года материалам и прочим недавним публичным заявлениям можно составить ясное представление об основных положениях "ниппонизма". В брошюре Военного министерства, опубликованной в ноябре 1934 года, мы находим среди прочих следующие фразы: "Чрезвычайно важный вопрос для армии — обеспечение материального положения народа. Чтобы солдат был храбрым на войне, он должен знать, что его семья не нуждается и что родина защищает его интересы… Современный хозяйственный организм построен на основе индивидуализма… Вследствие этого он не всегда отвечает общим интересам государства. Богатство, достающееся на долю меньшинства, порождает нищету масс и голод… вносит беспокойство в жизнь нации… Необходимо, чтобы народ отказался от концепции хозяйственного индивидуализма и эгоизма и усвоил концепцию коллективного хозяйствования… Новый хозяйственный организм должен основываться на идеях, положенных в основу нашей империи, и повысить благосостояние всей нации…". Эти и подобные мысли повторяются в следующей брошюре, датированной мартом 1935 года, которая в развитии идей "ниппонизма" идет дальше упомянутого документа. Там формулировки звучат отчасти даже еще резче: "Итак, нашей экономикой распоряжается финансовый капитал. На долю народа, находящегося под тяжким гнетом капиталистических порядков, остаются лишь безработица и голод…". Итак, здесь имеет место очень далеко идущая критика экономических и социальных условий в Японии. Однако японские сухопутные силы не ограничиваются критикой экономики. Они идут дальше и предусматривают в качестве необходимой предпосылки "тотальной мобилизации" так же и духовное, воспитательное обновление японского народа, мечущегося между восточной и западной культурами. В последней из упомянутых брошюр находим следующую формулировку, касающуюся этого вопроса: "Наши внутренние помехи происходят оттого, что японский народ с жадностью хватается за европейскую культуру, что его убеждения клонятся к упадку и народ беднеет до крайности… Пришло время способствовать расцвету подлинно японской культуры, исключив дурные части чужого влияния. Только таким образом Япония с ее 3000-летней историей может породить подобающую ей великую культуру…". Фантастически высокую оценку собственной японской культуры, основанную на мифических преданиях докитайского культурного периода, японские военные доводят до еще более значительных выводов. Провозглашается всемирная миссия Японии: "…Она (Япония) готова распространить дух японской морали по всему миру… Мы должны стать достойными задачи р у к о в о д и т ь миром при создании вечного счастья человечества". Однако все приведенные положения "ниппонизма" следует рассматривать всего лишь как оправу к его основному содержанию — содержанию, которое заключается в японской идее императора. Именно в эти дни ведется особенно яростная борьба за чистоту японской идеи императорского статуса, причем эта борьба направляется сегодня еще в основном против государственно-правовых и философских влияний Запада. Так, в Японии теперь подвергнута осуждению пользовавшаяся на протяжении десятилетий всеобщим признанием теория Минобэ, которому за его заслуги воздавал почести сам император и который комментировал с помощью западных понятий конституцию императора Мэйдзи, отмеченную сильным влиянием Запада; печатные труды Минобэ запрещены. Однако позитивная формулировка "чистой" японской идеи императора, пожалуй, еще заставит себя некоторое время ждать, коль скоро речь идет об установлении понятий, а не о заявлениях, продиктованных чувством. На фоне этой борьбы все остальные хозяйственно-практические и социальные требования вооруженных сил явно отступили с недавних пор на задний план. Хотя все упомянутые здесь воззрения отстаиваются сегодня Военным министерством в качестве официального воззрения японских вооруженных сил, это еще не значит, что они разделяются всеми кругами вооруженных сил. Возьмем, например, группу самых старших по возрасту и по званию офицеров. Среди них еще очень сильно господствует строгое представление о чисто профессиональном офицере, которого ничто, кроме служебных вопросов, заботить не должно. У многих из них то и дело дает о себе знать более высокое социальное положение, у них в ходу контакты с влиятельными хозяйственными кругами; личное и политическое честолюбие делает их чуждыми радикальному идеализму молодых офицеров. Бросается в глаза то, что лишь немногие представители военно-морского флота разделяют вышеописанные идеи. Видимо, причины, которые в большинстве стран превращают флот в несколько особую часть вооруженных сил, проложили себе дорогу и в Японии. Разумеется, этим не исключается, что и на флоте можно найти некоторых сторонников идей, преобладающих главным образом в сухопутных силах, больше того — что среди молодых флотских офицеров следует даже искать часть еще более радикально настроенных элементов. В качестве примера можно назвать опубликованную в январе 1935 года в журнале "Гакван" одну такую очень радикальную статью капитан-лейтенанта Н. Сайто, в которой заметны чрезвычайно левые тенденции. Наряду с этими воззрениями, которые уже представляют даже критику "ниппонизма", другие офицеры проповедуют террористические, путчистские воззрения. Здесь царит дикая сумятица религиозных и примитивных аграрно-коммунистических представлений, смешанных с гражданским авантюризмом. До сегодняшнего дня вооруженные силы ограничивались чистым анализом и вербовкой сторонников своих мыслей о реформах. Но эта пропаганда, как и анализ, осталась весьма теоретической, имея даже склонность стать теоретической навсегда, вместо того чтобы перейти к решению практических актуальных вопросов. Возможно, что японец в отличие от немца вообще не нуждается в ясно разработанной, строго развитой программе с различными аспектами, что он больше, чем люди на Западе, ориентируется лишь на руководящую личность и общеупотребительное направление мыслей. Станут ли вооруженные силы впредь довольствоваться лишь пропагандой теоретических выкладок? Или они концентрируют усилия, чтобы одним махом провести эти внутренние реформы? Это сейчас важнейшие вопросы внутриполитической жизни Японии. 3. РОЛЬ ЯПОНСКИХ ВООРУЖЕННЫХ СИЛ ВО ВНЕШНЕЙ ПОЛИТИКЕ Японские вооруженные силы всегда вели активную внешнюю политику. Они никогда не были лишь оружием стоящей над ними политической воли. С самого начала современной истории Японии они воплощали единство оружия и воли. В основе активной внешней политики вооруженных сил в период с начала обновления вплоть до мировой войны лежал один и тот же большой генеральный план: б е з о п а с н о с т ь я п о н с к о й о с т р о в н о й и м п е р и и о б е с п е ч и в а е т с я п р и с о е д и н е н и е м н о в ы х т е р р и т о р и й. Правда, и остальные влиятельные во внутриполитической жизни Японии группы всегда руководствовались подобным же генеральным планом. Но поскольку интересы насущной сиюминутной политики всегда играли для них более значительную роль, нежели долгосрочные перспективные планы, эти круги при проведении очередных мероприятий зачастую оказывались противниками вооруженных сил. Тем самым очень часто создавалось положение, когда вооруженные силы, видя нерешительность политиков, боязливо взвешивающих все "за" и "против", пользовались своим внутриполитическим весом, чтобы осуществить на них нажим либо даже поставить их перед лицом свершившихся фактов. Новейшая японская история изобилует подобными моментами. Крупнейшим последним примером такого непосредственного решительного вмешательства армии может служить нападение военных на Мукден 18 сентября 1931 года, приведшее к созданию Маньчжоу-Го и имевшее значительные внешнеполитические последствия. Другие политические силы Японии, как почти всегда, стали задним числом на почву свершившихся фактов, потеряв при этом, конечно, значительную долю уважения со стороны народа. В ходе выполнения этого генерального плана японские вооруженные силы захватили Формозу, Корею и Южный Сахалин, вытеснили русских с Квантунского полуострова и фактически присоединили к Японской империи мандатные острова в Южном море. Все эти экспансионистские акции до сих пор могли рассматриваться как меры по обеспечению безопасности перед лицом энергично расширяющих свои границы иностранных держав, вооруженные силы могли требовать и характеризовать их как необходимые предпосылки обороны страны. Однако уже вместе с предъявлением 21 условия Китаю во время мировой войны, с неудачной попыткой интервенции в Сибири и особенно вместе с созданием Маньчжоу-Го именно вооруженные силы перешагнули эти рамки "безопасности", сделав окончательный шаг к политическому завоеванию жизненного пространства на Азиатском материке. И даже официальная внешняя политика министра иностранных дел Хироты вполне позволяет заключить, что эта новая политика экспансии, начало которой положила армия, завершает, по крайней мере, расширение экономического и политического влияния Японии на континент. Ведь это он заявил, что Япония "стала единственной опорой мира в Восточной Азии", что она "одна несет весь груз ответственности за мир в Восточной Азии". При Хироте внимание других держав было обращено — причем в малозавуалированной форме — на то, что им лучше не цепляться за Дальний Восток и что отныне к старой формуле "Америка — американцам" добавляется новая — "Азия азиатам". Было бы ошибкой полагать, что вооруженные силы, которые оказали сильное влияние на этот процесс, стали теперь во внешнеполитических требованиях сдержаннее, чем официальная внешняя политика. Скорее, можно предположить обратное. Ибо "ниппонизм", который особенно в японских вооруженных силах нашел своих глашатаев, в своем представлении о миссии Японии не ограничивается лишь формулой "Азия — азиатам", а идет дальше и требует "освобождения цветных рас от аморальной эксплуатации со стороны белых народов" (из ноябрьской брошюры Военного министерства). И м е н н о э т а и д е я "н и п п о н и з м а" н а ч и н а е т с к а з ы в а т ь с я н а в н е ш н е й п о л и т и к е Я п о н и и. В последние годы, однако появился еще один фактор, который сильно влияет на планы японских вооруженных сил. Развитие Советского государства расценивается японскими сухопутными силами как очень серьезная опасность. В мировой революции усматривают рост хозяйственного и военного оружия, становящегося все более мощным. Таким образом, старый географический враг Россия превратился еще и в вызывающего глубокие чувства врага японской системы. Полное значение этой двойной вражды может понять лишь тот, кто вспомнит, с какой сосредоточенностью японская армия ведет сейчас в Японии борьбу за чистоту и углубление идеи императорской власти. Если большевизм так или иначе является самым худшим врагом монархии, то как раз японская императорская идея должна делать из него в глазах японской армии заклятого врага системы… Сюда добавляется то, что после создания Маньчжоу-Го каждый образованный в военном отношении японец видит во Владивостоке постоянную угрозу, "обнаженный кинжал, направленный на Японию". Обращать взгляд еще дальше на Север, на Сахалин побуждает и растущая потребность японских вооруженных сил в нефти. Поэтому понятно, почему японская армия каждый раз, когда закончившиеся переговоры порождают более дружественные мысли между Японией и Советской Россией, охлаждает оптимизм ушатом холодной воды. Все это еще далеко не означает войны, хотя столь многие высказывания радикальных офицеров создают впечатление, будто часть сухопутных сил хотела бы лучше поспешить, чем опоздать с ее началом. Но это означает нажим на японскую внешнюю политику, которая как раз сейчас по разным причинам стремится смягчить противоречия, — нажим, который все-таки несколько увеличивает возможность военного столкновения. Но наиболее явственным становится различие между официальной внешней политикой и планами сухопутных сил в китайском вопросе. В то время как дипломаты из общей потребности успокоения, а так же учитывая уже крайне напряженное состояние японских финансов стремятся шаг за шагом продвигаться вперед с помощью дипломатических средств, военные, не считаясь с мероприятиями собственных дипломатов, ведут себя по отношению к Северному Китаю довольно резко. Известно, что как раз материковая Квантунская армия выступает за "сильную" политику по отношению к Китаю. Ее план заключается в том, чтобы и де-факто отделить Северный Китай от остальной китайской территории, сделать Южный Китай по возможности самостоятельным и превратить единое правительство в Нанкине в ряд более мелких. Последняя акция в Северном Китае направлена к этой цели; не случаен тот факт, что Квантунская армия, в рядах которой находится большая часть представителей радикального крыла из числа сторонников Араки, начала осуществление планов вопреки воле министра иностранных дел Хироты. С помощью такой политики сухопутным силам было бы легче удовлетворить желание добиться большего политического влияния на решение всей монгольской проблемы и потребность в строительстве дорог в этих областях. Что касается военной оккупации значительных районов Китая, то, пожалуй, к этому не стремятся и вооруженные силы. Они хотят лишь, как и официальная внешняя политика, располагать г л а в е н с т в у ю щ и м хозяйственным и политическим влиянием в Китае. П о с р а в н е н и ю с э т и м и к о н т и н е н т а л ь н ы м и п л а н а м и я п о н с к и х в о о р у ж е н н ы х с и л п р о б л е м ы ю г о-в о с т о ч н о й и ю ж н о й ч а с т и Т и х о г о о к е- а н а и г р а ю т о т н о с и т е л ь н о м е н е е з н а ч и т е л ь н у ю р о л ь. Правда, оккупация мандатных островов, прорыв японских товаров на индийские и голландско-индийские рынки, вероятное изменение политической обстановки на Филиппинах заставили Японию резко усилить внимание к этим обширным территориям. Однако эта заинтересованность сегодня еще не связывается с территориальной экспансией в этом направлении. Это, скорее, заинтересованность в увеличении экспорта, в создании в этих районах экономических и политических опорных пунктов, которые, может быть, очень понадобятся Японии намного позднее. Это, скорее, создание и расширение районов безопасности против теоретического англо-американского вмешательства в континентальную политику Японии. И не столько вопрос о Гавайских островах, Гуаме и Филиппинах, сколько концентрация на Азиатском континенте делает понятным отношение японских вооруженных сил, и в особенности японского флота, к Америке. Сколько бы внимания японская внешняя политика ни уделяла японо-американским проблемам в целом, Америка является проблемой для японских вооруженных сил почти исключительно лишь настолько, насколько она может помешать осуществлению планов японских вооруженных сил на Азиатском континенте. Отсюда и непреклонность японских военно-морских сил в вопросе о вооружении флотов, который свел на нет все прежние попытки прийти к общему политическому урегулированию с Америкой. Этот аспект резко подчеркивает в уже упомянутой нами брошюре даже само Военное министерство: "…Америка требует… равноправия в Китае и открытых дверей в Восточную Азию. Поэтому мы должны располагать сильным военно-морским флотом, чтобы обеспечить мир в Восточной Азии. Ибо Америка с помощью своего большого флота хочет помешать нам достигнуть своих внешнеполитических целей". Это сказано хотя и не очень ясно, но все же достаточно понятно. Отношение японских вооруженных сил к Англии весьма щекотливо. Им ясно, что при напряженности в отношениях Японии с Америкой и с Советской Россией вопрос о союзнической или благожелательно нейтральной позиции Англии может быть вопросом жизни или смерти. С другой стороны, конкуренция обеих стран на мировом рынке, выдающееся влияние Англии на Азиатском материке, включая Китай, вносит некоторую резкость в отношение японских вооруженных сил к Англии. Тем не менее вооруженные силы полностью поддерживали официальную внешнюю политику страны в ее усилиях установить с Англией более тесные отношения. Среди всех стран Германия — единственная, по отношению к которой японские вооруженные силы демонстрируют положительное отношение, заслуживающее название сердечного. Здесь они идут намного дальше, чем официальные политические круги. Как раз японские сухопутные силы обязаны Германии в военном отношении слишком многим, чтобы не считать должным выразить это. И военные круги, работающие над социальными и национальными реформами Японии, частично уже переняли, а частично еще продолжают изучать важные принципы национального обновления сегодняшней Германии. 4. ВОЕННО-ГЕОГРАФИЧЕСКОЕ ПОЛОЖЕНИЕ ЯПОНИИ Внутриполитическая программа, требование "тотальной мобилизации" и внешнеполитические требования выдвигаются японскими вооруженными силами под тем углом зрения, что существованию Японии серьезнейшим образом угрожает заграница. Со времени маньчжурских событий 1931 года эта мысль снова и снова успешно вдалбливается японскому населению. Напрашивается вопрос: действительно ли военно-географическое положение Японии с точки зрения нуждающихся в обороне государственных границ и защиты жизненно важных источников сырья сегодня ухудшилось по сравнению с 1931 годом? Не было ли создание Маньчжоу-Го продиктовано исключительно соображениями повышения обороноспособности границ и расширения сырьевой базы Японии? До создания Маньчжоу-Го и до вовлечения Восточной Азии в группу областей, в которых Япония рассматривает себя отныне как "единственную опору мира", задачи обороны страны были сравнительно несложны. Япония была и продолжает оставаться страной, которая полностью гарантирована от возможной высадки вражеских войск на ее главные острова. На Тихоокеанском побережье раскинулась густая сеть прибрежных оборонных сооружений и морских баз, которые начинаются на севере около Курил и тянутся на юг вплоть до Формозы. Так же, если не лучше, защищены все подступы со стороны Китайского моря, и особенно имеющий столь важное значение путь, соединяющий Корею с Симоносеки. К тому же соотношение силы флотов Японии, Америки и Англии, выражающееся соответственно в пропорции 5:5:3, делает положение Японии неуязвимым, если учесть те расстояния, которые отделяют Японию от ее вероятных противников в лице Америки и Англии. Задача сухопутных сил заключалась до 1931 года в защите корейских границ, включая равнину до района Квантуна или до Мукдена. Но корейская граница уже географически является законченным естественным укреплением. Вероятным противником армии в то время были китайские войска; смотря по обстоятельствам, им могла быть и дислоцирующаяся в Сибири Красная армия, которая до маньчжурских событий не была серьезным противником для японских сухопутных сил. Не вызывает сомнения, что, если бы не маньчжурские события, эта армия еще долгое время не стала бы достойным противником, каким она сейчас, конечно, является. А уровень развития авиации был тогда еще недостаточен, чтобы служить единственным обоснованием отодвигания границ. Эта простая задача обороны имела, однако два слабых места. Во-первых, вероятный противник мог бы укрепиться на всей территории Китая. Русская армия, по крайней мере теоретически, могла бы, пройдя через Маньчжурию, соединиться с этим вероятным противником. Тем самым значительно возросла бы возможность воздушных налетов на саму Японию. Во-вторых, оказался бы парализованным подвоз сырья из Китая и Маньчжурии, и Япония лишилась бы возможности использовать свои важные промышленные предприятия, расположенные в этих областях. Создание Маньчжоу-Го и равноправие с Америкой и Англией на морях, которого упорно добивается Япония, являются мерами, которые могут устранить названные слабости. Взяв на себя задачу обороны Маньчжоу-Го, японские вооруженные силы значительно отодвинули театр возможных военных действий от корейской границы (исключая лишь один небольшой участок) и от Японских островов. И с точки зрения опасности воздушных налетов отныне ни Харбин, ни любое другое место в Маньчжурии не может стать авиабазой противника. Тот, кому знакома Маньчжурия, и особенно ее территория вдоль границы с Советской Россией, знает, что маньчжурская местность настолько пересечена, а дефиле в ней настолько ограничены, что на успешное нападение русских едва ли можно рассчитывать. Даже проход вдоль реки Сунгари может быть легко перекрыт. Следует еще напомнить только о неблагоприятных транспортных возможностях Сибири и тем самым о трудностях в снабжении русских войск. Таким образом, сырьевые базы и важные промышленные предприятия Маньчжурии можно было бы тоже считать в безопасности, исключая, конечно, возможность воздушного нападения. О наступлении Красной армии с фланга через Монголию тоже, так или иначе, едва ли может идти речь из-за трудных условий тамошней местности. Зато угроза для Владивостока в связи с возникновением Маньчжоу-Го по сравнению с прошлым возросла. А Северный Китай все больше превращается в буферную зону между Китаем и Манчжоу-Го, так что китайские войска едва ли могли бы напасть на японские войска в Маньчжурии с тыла. Однако с этими преимуществами соседствует ряд неудобств, которые нельзя недооценивать. Во-первых, не следует переоценивать доступные уже сегодня сырьевые источники и предприятия Маньчжоу-Го. Однако что еще важнее, в е р о я т н ы е м е с т а в о е н н ы х д е й с т в и й н а х о д я т с я б о л ь ш е й ч а с т ь ю т а к ж е д а л е к о о т я п о н с к о г о ц е н т р а, к а к М о с к в а о т Б е р л и н а. А пересеченность местности куда более велика, чем в привлеченном для сравнения случае. И даже при самой хорошей организации подвоза трудности в снабжении окажутся очень велики. Ибо сеть путей сообщения и на японской стороне нельзя измерять европейскими масштабами. Не следует забывать, что на всю Маньчжурию вместе с Кореей приходится одна-единственная двухколейная железная дорога Дайрен-Синцин. Все остальные железнодорожные пути, даже стратегически важная дорога, ведущая от Пусана на южной оконечности Кореи до Аньдуна и Мукдена, а так же новые дороги на севере от Сейсина и Расина на северной границе Кореи до Гирина и Харбина — причем все они лишь одноколейные — проложены по чрезвычайно тяжелой местности и оборудованы многочисленными, построенными зачастую на скорую руку сооружениями, которые, естественно, повышают уязвимость железных дорог. Прибавьте сюда недоброжелательно, а то и просто враждебно настроенное население, отчасти вооруженное и строго организованное, которое всеми средствами стало бы мешать продвижению войск. Продвижению, на которое, кстати, понадобились бы недели. Уже от этого идут соображения о содержании в Маньчжоу-Го самостоятельной армии, как это уже сделали Советы в Сибири. Однако если уже сейчас вооруженные силы ежегодно тратят в Маньчжоу-Го около 150 миллионов иен, то при осуществлении вышеупомянутого плана эта сумма легко удвоится. Картина омрачается сегодня еще, пожалуй, не вызывающим сомнения превосходством русских в воздухе. Кроме того, отодвигание границ нисколько не коснулось роли Владивостока как решительно важной военно-воздушной базы. Уже упомянутая фланговая позиция японцев на восточной границе Маньчжоу-Го, без сомнения, заставит русских соответственно укрепить крепость Владивосток и его аэродром. При быстром развитии авиации Владивосток становится наиболее опасной точкой для Японских островов. С тех пор, как господство на всех китайских морях и побережье, вплоть до его южных границ, стало стратегической целью, возросли и усложнились так же и задачи флота. Существенно расширившееся и здесь оперативное пространство таит в себе большую опасность того, что такое расширение операций значительно и притом неблагоприятно повлияет на позицию Англии. Но Формоза должна бы из японского форпоста превратиться в важнейший плацдарм японского флота. Но в одном пункте вооруженные силы посредством начинающейся "тотальной мобилизации" уже добились полного успеха. Готовность вооруженных сил как таковая, а так же готовность широких слоев народа последовать за вооруженными силами сегодня чрезвычайно высоки. Вопрос лишь в том, как удастся поддерживать это высокое моральное напряжение. Это с е р ь е з н ы й вопрос. Можно с уверенностью предположить, что как Советская Россия, так и Америка совершенно сознают невозможность активных действий против Японии в ближайшее время. Однако те же самые трудности мешают и Японии начать активные действия против вышеназванных вероятных противников. Продвижение в Сибирь через Китай или даже через Монголию было бы всего лишь повторением похода Наполеона на Москву. За Монголию придется пока бороться политическими средствами. Нападение на американское побережье было бы самоубийством; даже Гавайские острова на сегодня являются слишком отдаленной целью. Наступая на юг, Япония оказалась бы в опасном соседстве с Гонконгом и Сингапуром. Таким образом, если в Японии будут преобладать хладнокровные расчетливые соображения, то японская сторона тоже не станет в ближайшее время искать каких-либо военных решений. Военно-географическое положение Японии, по меньшей мере для армии, улучшилось, хотя объем задач теперь намного возрос. Для флота нынешнее военно-географическое положение страны, в связи с появлением новых задач, стало менее благоприятным, чем раньше. Что же касается военно-воздушных сил, то превосходство вероятного противника в воздухе снова сведено на нет выгодами, достигнутыми созданием Маньчжурии. Такова, на наш взгляд, мозаичная картина нового военно-географического положения Японии. 5. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЙ ОБЗОР Японские вооруженные силы смело и энергично вмешались в царившие уже многие годы застой и косность политической жизни в стране. Другие силы из гражданского населения, к сожалению, еще и сегодня недостаточно развиты, чтобы взять на себя эту задачу. Несомненно, что идеи японских вооруженных сил могут вызвать критику. Даже с точки зрения японца можно обнаружить противоречие между упомянутым указом императора Мэйдзи и большим политическим значением программы вооруженных сил в действительности. Можно поставить под сомнение и оригинальность одновременного признания и отрицания современных западных общественных институтов, которые Япония так жадно перенимала. Спорна и научность исторических представлений о прошлом японского народа, а так же возможность разрешения противоречия между ролью императорского дома и необходимостью практической диктатуры. Следует громко усомниться и в том, соответствует ли фактам рисуемая вооруженными силами картина опаснейшей угрозы, нависшей над Японией из-за границы. Можно было бы даже указать на серьезнейшее противоречие, а именно на то, что система предлагаемых японскими вооруженными силами реформ, начинающаяся "тотальная мобилизация" по сей день спокойно уживаются со все более ухудшающимся материальным положением широких кругов населения Японии. Однако эти и многие другие критические соображения не входят в круг наших задач, поскольку мы можем быть лишь дружественными наблюдателями дальнейшего развития Японии. Мы только позволим себе выразить надежду, что Япония, переживающая серьезный внутренний и внешнеполитический кризис, не переоценит своих возможностей в оценке того, что может вынести ее терпящее бедствия население в объеме внешнеполитических целей и в размере задач, подлежащих военному решению. "Цайтшрифт фюр геополитик". 1935. № 8. Последние строки — свидетельство политической и журналистской осторожности Рихарда Зорге. Кемпэйтай и токкоС первого же дня пребывания в Японии Зорге почувствовал, что за ним установлена слежка. Впрочем, он готовился к этому. В Стране восходящего солнца издавна подозрительно относились к каждому чужеземцу. И для этого, если обратиться к истории, у японцев имелись основания. Первого европейца, который проник на острова в конце XVI века, испанского миссионера Пьетро Баптисту, пытавшегося склонить "туземцев" к христианству, они попросту распяли. Для иностранцев Япония была "открыта" лишь в 1853 году, и открыта силой оружия. До этого на протяжении столетий императоры и сёгуны — военачальники осуществляли политику строжайшей изоляции страны от внешнего мира: ни один чужеземец не мог проникнуть на острова, и ни один местный житель — покинуть их. Но вот к острову Рюкю подошла эскадра "черных кораблей": их привел американец, коммодор Перри. Следом за Рюкю американцы с оружием вступили на Окинаву, а спустя год "черные корабли" встали на рейде в заливе Эдо, у японской столицы. Под наведенными на город орудиями американцы навязали империи неравноправный договор, принудивший японцев открыть свои порты для торговли с Соединенными Штатами. Вслед за США к этим берегам устремились корабли других государств. Япония вынуждена была уступить силе. Но не простила насилия и в каждом иностранце заведомо видела недруга. Власти воспитывали народ в недоверии и подозрении к чужеземцам. Слежка за иностранцами велась всесторонняя и изощренная. Как было известно Рихарду, ею занималось несколько организаций: специальный отдел токко — секретная служба высшей полиции при Министерстве внутренних дел, и кемпэйтай — военная жандармерия, подчинявшаяся Военному министерству. Правда, насколько Зорге мог судить, особого внимания именно к его персоне токко и кемпэйтай не проявляли — шпики попросту всюду неотступно следовали за ним. Это было Рихарду даже на руку: в случае чего, если заблудится в улочках, можно обратиться к ним за помощью. Вскоре он знал каждого из них в лицо. Особенно усердных он подзывал к себе и дружелюбно говорил: — Парень, мы уже хорошо знаем друг друга. Ну какой смысл тебе мокнуть под дождем? Отпускаю тебя на ночь… Следили за ним и агенты-женщины. Для маскировки эти сыщицы в кимоно таскали за собой детишек. Но у Рихарда был зоркий глаз профессионала. Он полагал, зная методы японской полиции, что за ним будут не только следить, но и попытаются проникнуть в его мысли. И он не ошибся. Машина уже ждала его у подъезда отеля. Аритоми Мацукава взялся за ручку дверцы: — Прошу вас, коллега! "Любопытно, чем все это кончится?" — подумал Рихард, опускаясь на потрескавшееся кожаное сиденье. Мацукава назвал шоферу адрес. Потом, повернувшись к Зорге, пояснил: — Ехать всего минут пятнадцать. Но за это время вы успеете перенестись в совершенно новый мир. — Уж не хотите ли вы сказать, что через четверть часа мы окажемся в Советской России? — пошутил Рихард. — О нет, смею вас заверить, дорогой коллега, что мой дом меньше всего напоминает Кремль, — стараясь попасть в тон, ответил Мацукава. Этот моложавый, энергичный японец со скуластым лицом был одним из местных журналистов, с которым Зорге уже успел познакомиться. Аритоми сотрудничал в "Дзи-дзи" — довольно влиятельной консервативной газете, связанной с правящими политическими кругами Японии. У журналиста был веселый нрав, живой ум, он был общителен и не раз сам предлагал себя в гиды в вечерних прогулках Рихарда по городу. Но тот из вежливости отказывался. Коренной токиец, Аритоми знал город как свои пять пальцев. Он не был силен в архитектуре, но мог безошибочно сказать, в каком районе располагалось то или иное учреждение или увеселительное заведение. На первых порах Рихард нуждался в таком человеке. Сам он не осилил бы этот огромный город. Несколько дней назад Аритоми предложил Рихарду провести воскресенье в его доме. Это было заманчиво. Обычно японцы редко приглашают друг друга в гости, а уж для чужеземца оказаться в жилище токийца — случай исключительный. Чтобы не выдать своей радости, Рихард вежливо отказался. Но Мацукава настаивал: ему, журналисту, дескать, будет полезно увидеть, как живут настоящие японцы. Зорге с этим согласился. Ему к тому же хотелось проверить свое наблюдение. К чему это явное желание Мацукавы завоевать его расположение? Временами Аритоми был просто навязчив. А однажды, придя в отель, Зорге увидел его у стойки портье — разговор был явно конфиденциальным. Конечно, все это еще ничего не значило. Вполне возможно, что Аритоми хотел повысить услужливое внимание в отеле к своему другу или оказался там по иной личной причине. Во всяком случае, Рихарду пора было поближе узнать этого человека. Газета "Дзи-дзи" тесно связана с крупнейшими японскими монополиями, и Мацукава мог бы со временем стать одним из источников информации. Машина остановилась возле невысокого каменного забора. — Похоже, я даже отсюда чувствую аромат черепашьего супа, — подмигнул Аритоми Рихарду, помогая ему выбраться из такси. — Ставлю десять против одного, что вы не ели ничего подобного. Суп из молодой черепахи — коронное блюдо моей жены. Рихард шагнул за калитку и осмотрелся. После шума и духоты в центре Токио этот крошечный садик перед опрятным легким домом показался ему райским уголком. Два дерева отбрасывали прохладную тень. Кустики карликовой японской сосны распростерли свои пушистые лапы над самой землей, усыпанной мраморной крошкой. Живописное нагромождение пористых серых валунов известняка образовывало миниатюрный грот. Из сумрака пещерки бежал тонкий поток воды. Ручеек впадал в прозрачное озерцо величиною с медный таз. Аритоми запер калитку и медленно повел Рихарда по тропинке, выложенной плоскими замшелыми зеленоватыми камнями. — Говорят, дом англичанина — его крепость, — развлекал и просвещал он гостя. — Жилище японцев совсем не воинственно. Оно стоит открытым на все четыре стороны, и солнце проникает во все его уголки. Мы считаем, что наш дом ведет начало от древней туземной хижины. Скорее всего, оно так и есть. Мы живем по законам теплых стран. Дом японца — тихая пристань, в которой обретают покой. Сейчас, коллега, вы сами убедитесь в этом. Мацукава толкнул дверь, и они вошли в просторную светлую прихожую. Она была совершенно пуста. Лишь у самого порога стояли две пары мягких бархатных туфель. Входить в дом в уличной обуви в Японии не полагалось. За прихожей — большая комната. Собственно, она и составляла весь дом. Вместо окон — деревянные решетки из легких планок, оклеенные полупрозрачной бумагой. — Не удивляйтесь, — улыбнулся хозяин. — Это только на день одна комната, а ночью выдвигаются вот эти перегородки — фусама, и по желанию можно превращать комнату в несколько спален. Рихард обратил внимание на то, что в этой комнате нет не только безделушек, обычных для дома европейца, но даже и мебели. Только в центре ее, в нише торцовой стены, висел какой-то свиток и рядом стояла ваза с цветами. Пол устилали соломенные маты. — В таком вот доме почти не уединишься, — говорил Аритоми. — Но в дружной семье это ни к чему. Не так ли? У вас, господин Зорге, наверно, тоже есть семья? Рихард помедлил с ответом. Вспомнил лицо Кати: "Как она там?.." — К сожалению, нет, — ответил он. — Боюсь, что не создан для семейной жизни. Друзья считают, что по натуре я закоренелый холостяк. — Понимаю. Стоит ли с головой бросаться в реку, когда хочешь только напиться? — пошутил Мацукава. Зорге поморщился: — Я не сторонник такой философии. Просто жены таких бродяг, как я, бывают не очень-то счастливы. В его голосе прозвучало столько искреннего сожаления, что собеседник поспешил извиниться за свою бестактность. Обед был восхитительным. Гость не уставал расхваливать кулинарное искусство изящной госпожи Мацукава. Хозяйка сияла от гордости и радости. Одно блюдо сменяло другое. Вкус их оказался очень своеобразным, и Рихард живо интересовался, из чего приготовлено каждое. Оказывается, тут были и рыба, и корень садового чертополоха, и листья хризантемы, и водоросли, и побеги молодого бамбука, осьминоги, кальмары, каракатицы — все в микроскопических долях, и вся эта живность в сыром и лишь немножко подквашенном виде. При этом каждое блюдо в маленькой пиале выглядело чрезвычайно аппетитным и было действительно превосходным на вкус. Хозяин дома то и дело подливал в фарфоровую чашечку гостя подогретую рисовую брагу — саке. В конце десерта госпожа Мацукава принесла мокрые, крепко отжатые салфетки, которыми полагалось обтереть лицо и руки. — Не угодно ли перед чаем отдохнуть на краешке нашей природы? предложил Аритоми. Рихард кивнул, предвкушая еще один национальный обряд, о котором он много слышал: чайную церемонию. Они вышли на широкую веранду и опустились в шезлонги. Воздух, пропитанный ароматом цветов, едва колебался. Мацукава откупорил бутылку, плеснул в стаканы желтоватую влагу. Звякнули о стекло кусочки льда. — Чайная церемония сохранена с глубокой древности, — пояснил Аритоми. — Это не просто времяпрепровождение за столом. Чаепитие должно вызвать состояние, которое поможет сосредоточиться на созерцании и размышлении о жизни. Хозяйка дома с глубоким поклоном пригласила гостя следовать за нею. Теперь они направились не в дом, а к строению, которое виднелось поодаль в саду. К нему вела узкая дорожка из камня. Перед входом стоял каменный сосуд с водой. Подражая хозяевам, Рихард ополоснул руки и рот. Вход был очень узким, и Зорге подумал, что не сможет войти. — Смелее! — подбодрил его Аритоми и сам едва ли не стал на четвереньки. — Дверь так узка не случайно: она должна напоминать нам о скромности и смирении. Но само помещение оказалось просторным и выглядело таким же строгим, как в доме: его украшали картина и ваза с цветами. Они сели за низенький стол. Хозяйка, заварив зеленый чай, начала взбивать его бамбуковой кисточкой, пока не поднялась пена. Движения японки были неторопливы, расчетливы и ритмичны. И все выглядело как старательно поставленный спектакль. — Не чувствуете ли вы успокоение и примиренность? — тихо говорил Аритоми. — Не напоминают ли вам эти лопающиеся пузырьки что-то не сбывшееся в жизни? Не думаете ли вы о бренности нашего существования? Действительно, за все эти месяцы в чужой стране Зорге впервые почувствовал себя отдохнувшим. Однако мысль, тревожившая Рихарда до прихода в этот дом, не оставляла его. Гость и хозяева снова вернулись в сад. Наступала ночь. Сияла луна. — Сознайтесь, дорогой коллега, — нарушил молчание Аритоми, — не очень-то хочется возвращаться к повседневном заботам после вот такого свидания с ее величеством природой. — Пожалуй, — отозвался Рихард. — Откровенно говоря, мне уже порядком надоело таскаться по космополитическим приютам вроде отеля "Тэйкоку". При всем своем великолепии они не более чем бетонные клетки. — Да, да, вы совершенно правы. Я бы не перенес и недели такой жизни. — Вам это и не грозит, — сказал Рихард. — А если и доведется когда-нибудь стать постояльцем отеля, то вряд ли вы испытаете те неудобства, с которыми я сталкиваюсь чуть ли не каждый день. — Разве вас плохо обслуживают? — Нет, прислуга безупречна, но что бы вы сказали, если во время вашего отсутствия кто-то постоянно копался в ваших личных вещах и даже не пытался скрыть этого? — Это возмутительно! — воскликнул Мацукава. — Наша полиция полагает, что все чужеземцы — шпионы. Конечно, у нас немало врагов, но нельзя же видеть их в каждом иностранце. Обещаю вам помочь. Завтра же позвоню в отель и потребую, чтобы эти безобразия прекратились. Подозревать нашего уважаемого коллегу. Какая глупость! — Вы очень обяжете меня, — проговорил Рихард. — Надеюсь, это вас не затруднит: ведь вы знакомы с нашим портье?.. — Почему вы думаете, что знаком? — искренне удивился Аритоми. — Я видел однажды, как вы оживленно беседовали с ним, и подумал, что вы приятели. — Вы ошиблись, дорогой Рихард, — сказал Мацукава, с трудом скрывая замешательство. И тут же добавил: — Я действительно заходил к вам в отель купить поздравительных карточек. "Экспромт удался", — подумал Рихард. Теперь он и не сомневался, что встреча Мацукавы с портье была не случайна… * * * Он отстукивал у себя на машинке корреспонденцию для "Франкфуртер цайтунг", когда в дверях раздался звонок. "Кто бы это мог быть?.." На пороге стоял Мацукава. — Вы? — изобразил удивление Рихард. — И не один, — расплылся в улыбке японец. — Разрешите представить вам моего нового знакомого, Рихард-сан. — Он пропустил вперед стоявшего за ним европейца. — Это господин Лаптев. Игорь Владимирович Лаптев из России… Зорге наклонил голову: — Прошу, господа! — Мы бродили неподалеку и решили зайти. Надеюсь, не очень помешаем вам? — оправдывался Аритоми. Рихард достал рюмки: — Что будем пить? — Не знаю, как господин Лаптев, а я предпочитаю что-нибудь покрепче, сказал Мацукава. Рихард откупорил бутылку джина. Внимательно оглядел спутника японца. Все молча выпили. Лаптев, казалось, был чем-то подавлен и до сих пор не проронил ни слова. Зато Мацукава болтал без умолку, рассказывая о том, что Лаптев недавно приехал из Маньчжурии, прежде работал в Харбине, бывал в Шанхае, а сейчас хотел бы устроиться в Токио. "Не встречался ли я с ним в Китае? — насторожился Рихард. — Что означает этот нежданный визит?" Мацукава с интересом оглядел номер, подошел к громоздившейся на столе стопке книг, которые Рихард накупил в токийском "Латинском квартале". Начал листать манускрипт по истории Японии. Зорге и Лаптев остались за чайным столиком. Русский сам налил себе рюмку, залпом осушил ее и, бросив быстрый взгляд в сторону Мацукавы, неожиданно заговорил по-русски: — Ах, господин Зорге, если бы вы только знали, как тяжело одинокому, бездомному человеку в этой проклятой стране! Пятнадцать лет назад я бросил свой дом в Омске и бежал в Маньчжурию подальше от всяких перемен, от революции. В Харбине женился, работал на железной дороге, все шло хорошо, пока не пришли японцы… Конечно, можно было бы вступить в какой-нибудь белогвардейский легион. Но я не хочу делать ничего плохого для своей родины, я не предатель, я хочу вернуться в Россию честным человеком. Помогите мне! — На глазах Лаптева навернулись слезы. Рихард недоуменно-вопросительно посмотрел на Аритоми: — Переведите-ка мне, что говорит этот господин. Мацукава не откликнулся и продолжал сосредоточенно листать книгу. Зорге подошел к нему. Повторил вопрос. — Не надо, — остановил его Лаптев, говоря уже по-английски. — Мацукава вам не поможет. — Что вы просили перевести? — повернулся к ним Аритоми. — Ничего, кажется, мы засиделись и мешаем господину Зорге работать. Они выпили еще по рюмке и распрощались. Запирая дверь, Рихард подумал: в чем, однако цель этого визита? Еще одна проверка? Но он прекрасно понимал, что и эти наивные шпики на улицах, и грубоватая "работа" Мацукавы — лишь часть общей слежки, которая организована за каждым иностранцем. Достаточно неосторожного слова, шага, одной расшифрованной радиограммы или перехваченной со связником "оказии" и все рухнет в один миг: кемпэйтай и токко изощренны и хитры. Поэтому под видом непринужденности и беспечности — осторожность, осторожность и еще раз осторожность! Рассчитывать свои действия на десять ходов вперед, предугадывая каждый очередной ход японской контрразведки. Настороженность не оставляла его теперь ни на минуту. "Соловьиный пол"Когда Рихард в очередной раз наведался в посольство, там в холле его ожидал сюрприз. — Дорогой друг, рад, что мы опять встретились! — Навстречу ему шел Ойген Отт. На плечах его мундира красовались новенькие погоны полковника. — О, с повышением! — приветствовал его Зорге. — С двойным: я вернулся сюда в ранге военного атташе посольства, — не скрыл удовольствия Отт и многозначительно добавил: — Наша работа произвела наверху впечатление. — Буду рад помогать вам и впредь, — сказал Зорге. Для себя же он с удовлетворением отметил: расчет на "серую лошадку" оказался правильным. Впрочем, он предвидел такой ход событий: при Гитлере кадровые военные будут приобретать в дипломатическом аппарате все больший вес. Правда, Берлин мог направить Отта в другую страну. Что ж, надо и в дальнейшем помогать ему в его продвижении по служебной лестнице. Расположение и доверие полковника к корреспонденту "Франкфуртер цайтунг" неуклонно росли. Через некоторое время Зорге уже передавал в Центр: "Когда Отт получает интересный материал или сам собирается что-нибудь написать, он приглашает меня, знакомит с материалами. Менее важные материалы он передает мне на дом для ознакомления. Более важные секретные материалы я читаю у него в кабинете". Став военным атташе и, по-видимому, заручившись чьей-то надежной поддержкой в Берлине, полковник держался уже не так тихо и скромно, как раньше. Наоборот, он ступал по коридорам посольства громко, словно на плацу, фигура и выражение его лица приобрели резкость, губы то и дело кривила высокомерная усмешка. Раньше он всячески избегал высказывать свои взгляды. Теперь, оставаясь наедине с Зорге, безапелляционно разглагольствовал: — Мы, немцы, самая воинственная на земле нация, и самые славные страницы нашей истории — это страницы войны. А в Германии мы, военные, самые достойные люди. Бог вложил в наши руки меч для спасения цивилизации, и мы должны исправить историческую несправедливость — добыть для Германии жизненное пространство. "Огнем и мечом" — я признаю и принимаю этот девиз средневековых рыцарей. Зорге понимал, что все эти афоризмы из речей Гитлера и Геббельса выражали, однако и его нравственную суть. Полковник с удовольствием, растроганно говорил о том, что в Германии создаются отряды "гитлерюгенда": — Да, воспитание в рыцарском духе должно начинаться для каждого немца с колыбели. Всем членам "гитлерюгенда" вручают кинжалы, на которых выгравировано: "Кровь и честь". "Мрачные вести, — думал, слушая его, Рихард. — Гитлер хочет заставить всю нацию смотреть на мир через прицел пушек". Как-то Отт позвал Рихарда в свой кабинет, запер дверь на ключ и кивнул на стол, заваленный бумагами: — Не успеваю — столько работы. Помоги мне. Зорге глазам своим не поверил: на столе лежали таблицы сверхсекретного германского кода. — Что это за чертовщина? — Он небрежно показал на бумаги. — Сейчас я тебе объясню. Будешь помогать мне составлять и шифровать радиограммы. …С очередным связным копии германского кода были отправлены в Центр. С Оттом Рихард был на дружеской ноге, но не строил иллюзий. Он прекрасно понимал, на чем основано расположение к нему военного атташе, да и других сотрудников посольства, представителей германских промышленных кругов в Токио, коллег журналистов. Об этом прямо сказал посол Дирксен: на глубоком знании дальневосточных проблем, на блеске уже знаменитого журналистского имени. Но для того чтобы сохранить этот блеск, надо неутомимо углублять свои знания, очень много работать. Об этом несколько лет спустя Рихард Зорге писал: "Я был твердо уверен, что, если мы хотим добиться успешного выполнения наших разведывательных целей в Японии, необходимо хорошо разбираться во всех вопросах, которые имеют хотя бы самое небольшое отношение к нашей миссии. Другими словами, я считал, что нельзя с головой уходить только в техническую и организационную работу, а именно: получив приказ, сообщить его товарищам и послать донесение в Москву. Как руководитель разведывательной группы, действующей за границей, я не мог допустить такого упрощенного понимания своих обязанностей. Безусловно, сбор информации сам по себе является важным делом. Но я считал, что еще более важно развивать способности впитывать в себя эту информацию, разбираться в общей политической обстановке и оценивать ее. Поэтому, естественно, нужно было постоянно глубоко анализировать и изучать проблемы Японии… Вот почему я, как только сошел на берег Японии, сразу посвятил себя всестороннему изучению японских проблем… Для работы в Японии общая подготовка, которую дала мне жизнь, имела ничуть не меньшее значение, чем знания, которые я получил во время учебы в университете. Я разбирался в экономике, истории, политике европейских стран… Уже во время пребывания в Китае я считал, что имею общее представление о Японии, и написал несколько работ об этой стране. В связи с этим я хочу добавить, что, занимаясь вот таким предварительным изучением и накапливанием знаний, я старался подходить ко всем вопросам с точки зрения марксизма… При изучении предмета с марксистской точки зрения необходимо обязательно анализировать основные вопросы во всех областях жизни — в экономике, истории, социологии, политике, идеологии, а так же в культуре. Поэтому я считаю, что, если мы хотим разобраться в основных проблемах какого-либо государства, такой метод исследования, естественно, сильно облегчит нам работу. С осени 1933 года, используя такой метод, я и приступил к детальному изучению проблем Японии. У меня дома было от 800 до 1000 книг… В основном это были книги о Японии. В свою библиотеку я собрал все, что попалось мне в руки из японских книг, изданных в переводе на иностранные языки, наиболее ценные работы иностранцев, посвященные Японии, лучшие переводы основных произведений японской художественной литературы… Я много занимался изучением древней истории Японии… политической истории древнего периода, а так же социальной и экономической истории… Все это я использовал в качестве материала для изучения истории японской экспансии начиная с древнего времени… Одновременно я сделал много переводов, касающихся экономики и политики древней Японии, которые очень пригодились мне в моей исследовательской работе. Изучение вопросов экономики и политики современной Японии без такой подготовки было бессмысленным делом. Я очень подробно изучал аграрную проблему, потом переходил к мелкой промышленности, средней и наконец тяжелой индустрии. Я, конечно, изучал так же общественно-социальное положение японского крестьянина, рабочего и мелкого буржуа… Я использовал по возможности непосредственно японские материалы, в моем распоряжении были экономические журналы и публикации правительственных органов. Я интересовался так же развитием японской культуры и искусства с древних времен… Вдобавок к своей библиотеке я пользовался библиотекой посольства, личной библиотекой посла, библиотекой Восточноазиатского германского общества в Токио, особенно богатой научной литературой. В этом обществе часто устраивались научные конференции и лекции, на которых, как правило, обсуждались вопросы истории Японии. Я сблизился в какой-то степени со своими немецкими знакомыми, проявлявшими интерес к этим проблемам, и обменивался с ними мнениями. Вскоре после прибытия в Японию я поручил перевести несколько книг по истории этого государства… Кроме того, я поручал делать переводы статей из различных журналов… Но мое изучение Японии базировалось не только на материалах, появлявшихся в книгах и журналах. Прежде всего, я должен упомянуть встречи с Одзаки и Мияги…". Эти встречи были нужны Рихарду. Они помогали ему узнать душу народа то, что обычно остается для иностранца за семью печатями, особенно в такой сугубо своеобразной стране, к которой неприложимы мерки европейской жизни. Ходзуми Одзаки не раз говорил Рихарду о том, какую роль в осуществлении государственной политики играет официальная религия синтоизм. — Синто — "путь богов" — пришло к нам от верований первобытных народов, обожествлявших все сущее на земле, — рассказывал он, когда они прогуливались по аллеям парка Мэйдзи, где стоит один из крупнейших синтоистских храмов, а их в Японии более ста пятидесяти тысяч. — Главное наше божество — Аматэрасу "великое сияющее божество неба". Синтоизм требует почитания явлений природы, лесов и гор, рек и животных. Он требует сыновней почтительности к природе. Казалось бы, куда уж лучше! Но его постулаты: подчинение слабого сильному, нижестоящего — вышестоящему. А в основе религии — миф о божественном происхождении императора, который якобы прямой потомок богини солнца Аматэрасу. И отсюда совсем несообразный вывод: Япония — божественная страна, призванная управлять всем миром. А венчает этот миф кодекс "самурайской чести" — "бусидо", кодекс тех, кто с оружием в руках верно служит императору. Тут вам и проповедь насилия, жестокости и войны. На этакой почве идеолог японского фашизма генерал Араки сеял свои мысли: "Японский народ выше других народов на земле. Мы заявляем всему миру, что мы — нация милитаристов!" Такие воинственные зaявлeния Рихард уже слышал и в Берлине, и во Франкфурте, и от пьяного комиссара, приставленного к газете, и совсем недавно — от военного атташе Отта. Только речь в них шла о великой миссии немцев. Здесь то же говорят о себе японцы, и дух один. — Культ императора в Японии принял самые фантастические формы, продолжал Одзаки. — Его фанатики с искренней убежденностью утверждают: если не было бы императора, то не было бы и японской нации, а наше отечество перестало бы существовать. Все ослеплены этим культом. Доходит до комичного. На приеме у императора дипломат одной из стран чихнул. Это расценили так: "начхать нам на императора и Японию". С трудом удалось избежать разрыва дипломатических отношений с этой страной. В другой раз Одзаки дал Рихарду прочесть в школьном учебнике такую притчу: юноша купался в реке и начал тонуть; испуганно он звал на помощь. Мимо проходил японец. Он услышал отчаянные крики, бросился в воду. Юноша поблагодарил своего спасителя, а когда тот отошел — догнал его и убил. — Как ты думаешь: зачем помещено это в школьном учебнике? — Как зачем? — удивился Рихард. — Чтобы показать дикую подлость такого поступка. — Ты ошибаешься. Убийца превозносится как праведник. Он убил своего спасителя для того, чтобы не осталось свидетеля его трусости и малодушия, и тем сохранил свою честь… Как-то в середине лета Рихард стал свидетелем непонятных событий в День поминовения усопших ("О-бон"). С утра люди стали заполнять улицы, процессия двинулась к берегу залива. Собравшиеся били в барабаны, в кастрюли и сковороды, в картонные коробки — во все, что попадалось под руку. Молодые люди несли в руках сделанные из дерева и бумаги кораблики, украшенные фонариками, в которых горели свечи. Парусами этим корабликам служили листы бумаги с иероглифами. "Кораблики" разные: и совсем маленькие, и такие огромные, что их с трудом тащили несколько человек. Шли целыми семьями, матери несли малышей. Но что удивительно: все были принаряжены, как на праздник, со всех сторон неслись музыка и смех. Процессия приблизилась к заливу. Там кораблики спустили на воду, а потом подожгли. Огонь заполыхал на воде. Пламя бесчинствовало и в небе: ночной мрак разгонял фейерверк. Как же так? Ведь для каждого смерть близкого человека — тяжкое горе, огромная утрата. — Ты ошибаешься, — объяснил при встрече Ходзуми. — Для японцев День поминовения усопших — праздник. Японцы верят, что душа умершего отправляется в плавание, а потом возвращается, но только в другом обличии. Так что горевать не о чем. И этот синтоистский обряд на руку милитаристам: идти на войну и погибать вовсе не страшно. Отсюда бесстрашие и самоистребление самураев. Неудивительно, что даже рождение национального танца приписывалось религией божеству. По легенде, Аматэрасу однажды рассердилась на какого-то из богов и спряталась в небесной пещере. Скрылось солнце — и наступила ночь. Совет восьми миллионов богов решал, что же делать. И решил: одному из богов повелели исполнить перед входом в пещеру танец. Аматэрасу услышала, что перед пещерой веселятся, не смогла преодолеть своего любопытства и выглянула. Тут-то боги и уговорили ее оставить убежище и поселиться в небесном дворце. Снова засияло солнце, а с тех пор этот танец — от Бога дарован народу… Художник Мияги знакомил Рихарда с искусством своей страны, с удивительной и ни с чем не сравнимой традиционной икэбаной — искусством составления композиций из веточек и цветов. Ну где еще в мире существуют целые школы, в которых годами осваивают мастерство сочетания цветов в букеты для низких и широких ваз? Это тоже приоткрывало удивительное своеобразие мироощущения японца. Рихард много ездил по стране. В древней столице Японии Киото он посетил сёгунский дворец Нидзё — великолепное строение целиком из резного дерева. Он шел по коридору, и половицы под его ногами издавали соловьиные трели. Древние мастера так сочетали половицы из разных сортов дерева, чтобы они создавали такое замечательное звучание. Впрочем, эти трели не только услаждали слух правителя, но и предупреждали его: "Остерегайся, кто-то идет!.." И таким поэтическим и изощренным было многое в стране… "Я стремился узнать людей, развить в себе интуицию, без которой невозможно познать страну", — писал Зорге. И еще: "Без должного авторитета и достаточной эрудиции я не смог бы занимать столь прочное положение в германском посольстве. Именно по этим причинам, приехав в Японию, я занялся доскональным изучением японских проблем". Ум, знания, интуиция, богатейший опыт, дар слова позволили Зорге стать лучшим корреспондентом в Японии. "Франкфуртер цайтунг" и другие немецкие издания отводили для его корреспонденций самое видное место. Газеты наперебой заказывали ему статьи. И Рихард понимал, как важно для него это профессиональное признание. Но успеху Зорге как журналиста для достижения его цели должно было сопутствовать и безоговорочное признание его как нациста — иначе никак нельзя было рассчитывать на доверительное отношение к нему нацистских деятелей германской колонии в Токио. Здесь, вдали от Германии, Зорге не составило труда вступить в национал-социалистскую партию: он привез рекомендательные письма от высокопоставленных лиц из Берлина и вел себя как приверженец фюрера. "Единством идейных взглядов" объяснялась его тесная дружба с руководителем отделения германского телеграфного агентства ДНБ Виссе — маленьким "фюрером" нацистской организации в колонии. Как нельзя лучше складывались у Рихарда отношения с фон Урахом, корреспондентом "Фёлькишер беобахтер". Зорге выказывал свое недоброжелательство по отношению к Гердеру, сотруднику "Кёльнишер цайтунг", скептически относившемуся к гитлеровцам. Высокомерно держал себя он с коллегами по перу — англичанами и французами и совершенно игнорировал советских журналистов, а агентство ТАСС находилось в том же здании на Гиндзе, где была контора Бранко Вукелича… Здесь Зорге часто видел советского журналиста Владимира Леонтьевича Кудрявцева, в прошлом бойца Конармии, а в будущем ведущего политобозревателя "Известий". Дом на улице Нагадзака-мати Рихард решил покинуть фешенебельный отель "Тэйкоку" с его дорогими номерами. Он снял в буржуазном районе Токио Адзабуку небольшой двухэтажный дом на улице Нагадзака-мати, 30, и перевез туда свои вещи. Дом был деревянный, японский: с раздвижными стенами, внизу — две комнаты. Одна из них — 12-метровая гостиная. Наверху тоже две — спальня и кабинет. Стены комнат Рихарда теперь сплошь в географических картах, на полках — одни книги, кабинет от стены до стены перегорожен письменным столом, на нем — пишущая машинка. Среди вороха бумаг, наваленных на столе, — патефон. В кабинете на полу — ковер, у стола — вращающийся стул. Зато спальня вполне выдержана в стиле японского жилища: на полу циновки — татами, жесткие подушки. Тут нельзя ступать в уличной обуви. Рядом со шлепанцами — японский халат с широкими рукавами. Хозяйничал здесь он один. Для посетителей — гостиная внизу и маленький дворик около дома. Даже горничная, пожилая японка, поднималась на второй этаж только по утрам, чтобы разбудить его. Город просыпался очень рано. В 6 часов уже начинали работать предприятия и магазины, уличные торговцы везли свои тележки, нагруженные снедью, — и Рихард распорядился, чтобы его будили ровно в пять. — Данна-сан, уже пять часов, — говорила служанка. — Ванна готова. Рихард просыпался, закуривал трубку и шел вниз. Ванна была тоже японская — деревянная круглая бочка, глубокая, чуть ли не по горло. Внутри — скамеечка. Потом он делал зарядку с эспандерами и гантелями: следил за тем, чтобы тело оставалось таким же мускулистым, тренированным, как в юности, когда он занимался многими видами спорта. За завтраком Рихард просматривал газеты. Потом поднимался на второй этаж, в кабинет, и садился за машинку. Отрывался лишь для того, чтобы набить погасшую трубку табаком или закурить сигарету. В комнате плавал сизый дым, который едва рассеивался потоком воздуха, шедшим в распахнутые окна. Когда очень уставал — заводил патефон, слушал Моцарта, Баха. За столом он работал до обеда, если не вызывали в посольство или не было других срочных дел. Встречи в пресс-центре, все деловые свидания назначал на вторую половину дня. Возвращался поздно. К домику машина подъехать не могла — оставлял ее за углом. Из окна кабинета или спальни он всегда видел, кто идет к нему в гости. Полиция наблюдения за Зорге не снимала, слежка продолжалась. Он замечал это по бумагам на столе. Исчезали копирки и даже черновики. И он делал вид, что не замечает всего этого. Как-то наведался к нему все тот же Мацукава. Болтал без умолку, расхваливал его новое жилище, выспрашивал, сколько он платит за дом, познакомился ли с соседями. Просмотрел книги на полках: — Когда это вы успели обзавестись такой изысканной библиотекой?.. А глаза так и бегали по сторонам. * * * Припав к наушникам, Рихард слушал далекий, слабый, прерывающийся сигнал. Он казался чудесной музыкой: это был голос Москвы. Подтверждение получения радиограмм и "оказий" со связниками… Ответы… Новые задания… И короткие, в два слова, но такие славные ободрения Старика: "Молодцы, ребята"; "Вами довольны"; "Работа отличная". Но сам Рихард был не всем доволен. Сделано очень мало. И важные сведения часто устаревали, потому что не удавалось их своевременно передать. Собранная столь дорогой ценой информация превращалась в ноль, если нет и нет связи. Тут вина была на Бернхарде. Преданный, смелый парень, он оказался плохим радистом: собранный им передатчик оказался очень громоздким, слишком маломощным и часто выходил из строя. Но они работали. Все ближе проникали к самым истокам важной информации. И так — два года. И наконец вызов в Москву. КатяСнова Никитский бульвар, тихий переулок у Арбата. Ступени, ведущие вниз. Снова, как когда-то, невероятно давно, приближаются из глубины коридора ее шаги, шлепают по полу тапочки без задников. И снова радостью и болью перехватывает дыхание от ее голоса: — Рихард! Он подхватывает ее на руки. — Задушишь! Катя высвобождается из его рук, чуть отступает: — Вернулся! Он на руках несет ее в комнату, а она, смеясь и плача, говорит: — Осторожней, не наскочи на ведро! В комнате все так же. Только на стене — его фотография, а на книжной полке — подаренные им китайские фигурки. — Как хорошо! — Он сел на диван. — Как ты? — А ты? Где ты был на этот раз? — Далеко… В некотором царстве, в тридевятом государстве. — Я страшно боялась! — И напрасно. Теперь я дома. Как ты жила эти годы? — Как все. Правда, теперь я уже… — Директор? — улыбается он. — Нет, мастер цеха. С улицы доносился шум. — Слышишь? Это троллейбус! Вместо трамвая — от Арбата по улице Коминтерна! Мягкие сиденья. Недавно пустили. Я каталась. — Ты — прелесть! — А набережные видел? Гранит! А Триумфальную переименовали в площадь Маяковского. А самое-самое главное, чего ты еще не видел, — метрополитен! — Это хорошо. А как ты жила? — Все так же, Ика… Ждала. И дождалась. — Все, Катя. Все позади — и все впереди. Завтра же ты берешь отпуск, и мы махнем на юг, к морю. — А потом? Он подошел к ней, провел пальцами по ее лицу. — Морщины? — спросила она. — Их не было два года назад… Или пока всего на два года больше… — Ну что ты?.. — Рихард обнял ее. — Это тени тревог. Море и солнце смахнут их. Теперь все будет совсем по-другому. Помнишь, ты сказала: ожидание — мера всему. Я снова засяду за книгу. Это будет большое исследование по истории. На тему, о которой еще никто не писал. Он поцеловал ее: — Я люблю тебя, Катя. Катя показывала ему Москву — с волнением, как художник свои так трудно давшиеся полотна: словно это она одевала булыжные мостовые в асфальт, заменяла на проспектах и бульварах газовые и керосиновые фонари на электрические, строила во всю длину лавочного Охотного ряда громады гостиницы "Москва" и Дома Совнаркома… И Рихард, хотя и трудно было удивить его чем-либо, радовался вместе с ней этим переменам. Но иногда глаза Кати становились грустными и вопрошающими. И он, внимательно глядя на ее помолодевшее от встречи лицо, улавливал эту озабоченность. Однажды Катя не выдержала и спросила: — А как дальше? — Отчитался… Работу признали успешной… — Он помолчал и, обняв ее за плечи, проговорил не так решительно: — Как бы там ни было дальше, завтра мы умчим с тобой на юг! А наутро Рихарда снова вызвали в управление. Урицкий— Семен Петрович уже спрашивал вас, — сказала Наташа и кивнула на плотно прикрытую дверь кабинета. Рихард еще в первый день, как приехал, узнал, что у него теперь новый начальник — комкор Семен Петрович Урицкий. А Павел Иванович, суровый и дорогой Старик, с весны был уже совсем недалеко от Рихарда: он назначен заместителем Блюхера, командующего Особой краснознаменной Дальневосточной армией. В приказе наркома обороны от 15 апреля 1935 года говорилось: "Начальник Разведывательного управления РККА тов. Берзин Я.К. согласно его просьбе освобождается от занимаемой должности и зачисляется в мое распоряжение. Тов. Берзин проработал в Разведывательном управлении без перерыва более 14 лет, из них последние десять лет возглавлял разведывательную работу РККА. Преданный большевик-ленинец, на редкость скромный, глубоко уважаемый и любимый и своими подчиненными, и всеми, кто с ним соприкасался по работе, тов. Берзин все свое время, все свои силы и весь свой богатый революционный опыт отдавал труднейшему и ответственнейшему делу, ему порученному. За долголетнюю упорную работу, давшую очень много ценного делу укрепления Рабоче-Крестьянской Красной армии и обороны Советского Союза, объявляю тов. Берзину Яну Карловичу благодарность. Уверен, что и в будущей своей работе тов. Берзин вполне оправдает заслуженный авторитет одного из лучших людей РККА". * * * О новом руководителе Рихард много слышал. Семнадцатилетним пареньком, в 1912 году, Урицкий вступил в большевистскую партию, вел пропагандистскую работу на заводах и фабриках, распространял "Правду". В том же двенадцатом году в Одессе он познакомился с Вацлавом Воровским. Спустя три года Урицкий был призван в царскую армию, начал службу в драгунском полку. Он собрал вокруг себя революционно настроенных солдат. В первые же дни Февральской революции его группа стала большевистской. После победы Октября Семен Петрович был назначен руководителем отрядов Красной гвардии Одессы, участвовал в боях за утверждение советской власти на Черноморье. Потом он был начальником и комиссаром кавалерии 3-й армии, начштадивом на деникинском фронте, командиром кавбригады во Второй Конной армии. В 1920 году он ненадолго пришел в Разведывательное управление штаба РККА, начальником оперативного отдела. В марте 1921-го Урицкий участвовал в подавлении кронштадтского мятежа. На память о том остались именные часы с выгравированной надписью: "Честному воину Красной армии от Петроградского Совета". Потом была учеба в Военной академии, партийная работа — членом бюро того самого Хамовнического райкома, который принимал в партию Рихарда Зорге. Каждый год в жизни Урицкого — задания партии и командования: нелегальная работа за рубежом, руководство Московской интернациональной пехотной школой, командование дивизиями и корпусами. Последнее назначение заместитель начальника Автобронетанкового управления РККА. Танки так пришлись по душе бывшему кавалеристу, что даже в Разведуправлении он не расстался с черными петлицами и черным бархатным околышем на фуражке. Имя Урицкого было известно не только в кругу военных — лингвисты знали его как переводчика, превосходно владевшего французским, немецким и польским языками; математики — как специалиста в области астрономии. Он выступал и как журналист — еще с той поры, когда стал одним из первых корреспондентов дореволюционной "Правды". Семен Петрович пробовал свои силы и в литературе. Его рассказы публиковались в журнале "30 дней" и других столичных периодических изданиях. Рихард приглядывался к новому начальнику с особым интересом, сравнивая его со Стариком. Семен Петрович внешне отличался от Берзина. Ниже ростом, но так же крепок. Не сед, а темноволос и смугл. Щеточка коротко стриженных усов, лицо суровое, голос громкий. Как и у Старика — два ордена Красного Знамени. Тяжеловатый взгляд. Смелые мысли. Чувствуется: хорошо разбирается во всех тонкостях разведывательного дела — этой особенно тонкой сферы политики и военного искусства. Сейчас в кабинете начальника управления находились еще два человека, которых Рихард знал давно: Василий и Оскар. Урицкий бросил взгляд на часы. Молча показал на свободный стул. Говорил Оскар: — Как нам стало известно, Гаус посетил Осиму и — неофициально конечно — поставил перед ним вопрос о заключении военного союза между Германией и Японией. Этот шаг мы предвидели. Но странно, что такое предложение было сделано не послу, а военному атташе. — Действительно странно, — согласился Урицкий. — Гаус — ближайший помощник министра иностранных дел рейха… — И тут же сам себе возразил: Нет, совсем не странно. Военный атташе Японии Осима — ярый сторонник фашизма и очень влиятельное лицо среди токийского "молодого офицерства". Видимо, гитлеровцы хотят через него обратиться непосредственно к военным. — Вполне вероятно, — кивнул Оскар. — Германия торопится. Она ищет сближения с Японией, потому что островная империя более важный союзник для Гитлера, чем даже Италия: она может связать противников рейха военными действиями на Востоке. — А что думают по этому поводу в стране цветущих хризантем? обратился Урицкий к Зорге. — Я бы сказал, в стране хризантем и дзайбацу. Хризантемы от огня войны вянут, а дзайбацу — расцветают, — пошутил Рихард, но тут же посерьезнел. Для военно-промышленных кругов Японии блок с фашистской Германией тоже чрезвычайно важен. Дзайбацу без сильного союзника на Западе нечего думать об осуществлении своих захватнических планов. Особенно стремятся к союзу с Гитлером "молодые офицеры". Но все же, насколько я информирован, инициатива исходит от фюрера. — Да, это так, — подтвердил Оскар. — Враг номер один — фашистская Германия. Хотя многие и до сих пор не представляют, какой это страшный враг. Гитлер вооружается. Он развертывает силы военной авиации. Начал строить военный флот. — А какая главная опасность грозит нам с Востока? — Урицкий снова обратился к Зорге. — Как я уже сообщал, Япония отказалась от соглашений об ограничении морских вооружений и развернула широкое строительство флота, чтобы уравнять и даже превзойти военные флоты Англии и Соединенных Штатов. Будущий год ожидается в генеральских кругах Токио как "год особого символа". Будет завершен план реорганизации и перевооружения японской сухопутной армии — и она должна, по мнению "молодых офицеров", начать большую войну. Урицкий потер веки, поднял на Рихарда глаза: — Серьезные опасения. Очень серьезные. Но это — мнение "молодых офицеров" или ваше? — Я тоже думаю: Япония может начать большую войну, хотя сейчас подготовлена к ней еще недостаточно. — Что ж, мы должны сделать из этой ситуации соответствующие выводы. Но смысл всей вашей работы в Токио остается прежним — отвести возможность вооруженного конфликта между Японией и СССР, мешать укреплению альянса японской и германской военщины. Прежним для нас остается и главный объект: это — германское посольство… В комнате повисла тишина. Теперь на Рихарда внимательно смотрели все трое. Урицкий снова провел пальцами по векам: — Я понимаю. Ваша спецкомандировка затянулась… Хорошо. Чем вы намерены заниматься в Москве? — Я накопил богатейший материал по истории Азии, особенно интересный по Китаю и Японии. Наметил закончить исследование, связанное с послевоенным развитием капитализма в Германии. — Рихард оглядел присутствующих: — Мое призвание — история. — А я в юности мечтал о профессии учителя, — сказал Урицкий. — Никаких тебе спецзаданий и спецкомандировок. Детвора, уроки… Зорге ответил: — Если будет необходимо… Снова наступила пауза. Урицкий нарушил молчание: — Хорошо. Кто может заменить вас в Токио и возглавить операцию "Рамзай"? Рихард задумался. Потом твердо сказал: — Никто. Потому что всего важнее — мои связи в германском посольстве, особенно с военным атташе Ойгеном Оттом, которому я помогал делать карьеру. — И, снова подумав, повторил: — Никто. — Невесело усмехнулся и процитировал: — "Лишь тот достоин жизни и свободы, кто каждый день за них идет на бой!.." Когда, товарищ комкор?.. — Мы не имеем права терять ни дня, Рихард. Вы сами это знаете лучше всех. Да, Зорге знал это и в глубине души предчувствовал, чем кончится разговор, когда еще только шел в управление. До того молчавший Василий встал и пошел к двери: — Сейчас я представлю тебе нового радиста — золотые руки. Впрочем, ты отлично знаешь его по Шанхаю. Он открыл дверь и кого-то позвал. В комнату вошел Клаузен. — Макс! Как я рад тебя видеть! Рихард окинул взглядом своего друга. Макс загорел, возмужал, еще шире раздался в плечах. — Вот это сюрприз! — пожимая ему руку, сказал Зорге. — С таким радистом я готов ехать хоть на край света. — Ну вот и отлично, — улыбнулся Урицкий, — старый друг лучше новых двух. А Клаузенов всегда двое. Он и Анна. Из управления Рихард и Макс вышли вместе. Макс рассказывал: — Если бы не телеграмма Ворошилова — не приехал бы: не хотели отпускать. — Откуда и почему? Макс рассказал: после возвращения из Китая они поселились в Красном Куте, городке под Саратовом, обзавелись хозяйством. Макса пригласили работать в МТС, Анна пошла на ферму. Он ремонтировал тракторы, а в свободное время мастерил приемники, радиофицировал все дома колхозников, наладил радиосвязь конторы МТС со всеми бригадами. Его даже вызвали в Саратов, предложили подготовить проект радиофикации всей области. Не успел: пришла телеграмма от наркома обороны: "Срочно выезжайте в Москву". За окном, выходившим в переулок, уже начиналось утро. Шаги первых прохожих — и изломанные тени, проползающие по стене. Мерное шарканье метлы дворника. За домами проклаксонил первый троллейбус. — Ты не спишь? — Не сплю… На столе и на стульях стояли раскрытые чемоданы. — Пойми, я не мог иначе… — Не надо… — У меня там такая работа… Никто иной… — Догадываюсь. — И нельзя терять время. — Не надо объяснять. Потом, молчаливо укладывая маленький чемодан, сдерживая слезы, Катя сказала: — Но почему — только ты? — Не я один, — тихо ответил Рихард. — А там, на твоей работе, есть женщины? — спросила она. Он удивился: — Есть. — Ты не понял. Я тоже хочу с тобой. — Это невозможно. — Почему? — По очень, очень многим причинам… И еще потому, что там мне нужна железная выдержка. Я должен подчинять все одной цели: выполнению дела. Катя поняла: какие бы ни были те "многие причины", но одна из самых главных — беспокойство за нее и забота о ней могли бы ослабить его выдержку. Их любовь в тех неизвестных для нее, но — она догадывалась очень тяжелых и опасных условиях помешает Рихарду выполнить какое-то дело. Дело, которое даже важнее, чем их любовь… — Хорошо, Ика… Ты прав. — Она помолчала. — Ты прав, потому что тебе пришлось бы заботиться не только обо мне. О двоих… Он сначала не понял, потом схватил ее за плечи, притянул к себе: — Повтори!.. Она улыбнулась: — Кажется, так. — Ты не можешь себе представить! Она почувствовала торжествующую радость в его голосе. Она никогда не видела его таким счастливым. Рихард подхватил ее на руки, начал кружить по комнате. — Мне, наверное, нельзя. Он опустил ее на диван: — Извини! Это от счастья! — Я хочу, чтобы у нас была девочка. Мы назовем ее как тебя. — А если сын — Рихардом. — Я хочу дочку. Вдруг у дома засигналила "эмка". Его призывало дело. — Пора… — Я буду тебя ждать, Ика. Будь спокоен!.. Рихард прибыл в Берлин. По проездным документам он-де транзитом следовал из Японии через Россию в Германию. Ему стало известно, что в ближайшие дни состоится пробный перелет "юнкерса" новой модели по маршруту Берлин-Токио. Открыть трассу приглашаются только самые знаменитые журналисты. Если он не возражает, его тоже могут включить в список участников перелета. Рихард не возражал. И не только потому, что торопился скорей приступить к выполнению задания: уже одно то, что он оказался в числе избранных в столь разрекламированном перелете, должно было произвести большое впечатление в немецкой колонии в Токио, а следовательно, распахнуть перед ним те двери, которые еще были закрыты… Ко всему, не мешало и ознакомиться с конструкцией нового самолета германского люфтваффе. На этот раз путь в Токио занял у него чуть более суток. Неизвестный Рихард Зорге…Сделаем небольшое отступление: снимем завесу с личной жизни Зорге, о которой публично не говорили и не писали никогда прежде. Эротика в разведке — далеко не последнее дело. Интимные связи всегда дают суперважную информацию, и игнорировать их боец невидимого фронта, рыцарь плаща и кинжала никак не может. О "моральном облике" разведчика-нелегала дискуссий не ведется. Пока разведчик при деле — о нем ничего не известно. По крайней мере вне очень узкого круга посвященных. Так и должно быть. Секреты службы. Должен ли разведчик быть однолюбом? Все зависит от обстоятельств. Если это не ведет к провалу или измене, интимные связи разведчика — в порядке вещей. Более того, нередко они способствуют основной работе, создают дополнительные источники информации, порой не менее ценной, чем та, что разведчик получает от своей официальной агентуры. Мы многое знаем о гении советской военной разведки Рихарде Зорге. Перед нами образ несгибаемого революционера, коммуниста, аналитика, ученого, журналиста, а главное — величайшего разведчика. Но есть и другой, неизвестный Зорге. Забегая вперед, скажем: Зорге предали. Сам он не предал никого. Столь же безукоризненно повели себя многие соратники и друзья, все выжившие члены разведывательной группы "Рамзай" и три его жены: две, с которыми он был зарегистрирован официально: немка Кристина, русская Екатерина Александровна Максимова, и его гражданская жена японка Исии Ханако, пронесшая память о нем до 2000 года и увековечившая ее. Говорят, женское сердце — вещун. Но примечательно, что ни одна из трех жен Рихарда никогда не находила повода упрекнуть его в супружеской неверности. Этого не случалось, возможно, потому, что, как считал сам Зорге, он в отношениях с прекрасным полом всегда оставался джентльменом. Но работа разведчика не раз ставила его перед необходимостью сойтись с "носительницей" информации. Если того требовало дело, Зорге охотно пускал в ход свое обаяние и привлекательность красивого мужчины. У друзей Рихарда были разные мнения о нем, но большинство сходилось на том, что с юных лет он был "сердцеедом", легко менявшим "маску безразличия на горящий взгляд влюбленного", чем покорял дамские сердца. Смешение двух кровей: материнской — русской и отцовской — немецкой дало отменный результат: выразительное лицо, красивая фигура, врожденное благородство. Он знал, что может нравиться женщинам, и старался использовать это с максимальной пользой в целях разведки. Вы уже знаете, что в кёнигсбергском госпитале, где Зорге находился на излечении в 1916 году после третьего ранения на Восточном фронте в Галиции, унтер-офицер Рихард, награжденный за проявленную храбрость и воинскую доблесть Железным крестом 2-й степени, увлекается медсестрой Хельмой. Впрочем, увлечение, скорее, было взаимным. Как вспоминал потом Рихард, во многих житейских вопросах Хельма была куда более опытной, чем он, безусый вояка из студенческого батальона в полку полевой артиллерии. Она не только старалась поднять моральный дух покалеченного солдата, помогала ему в любое время суток "ходить на костылях", но и по его просьбе снабжала социал-демократической литературой. Так, сочетая приятное с полезным, Зорге прямо в госпитале набирался политических знаний, которые ему так пригодятся в будущем. Он умел сочетать главное и второстепенное. Хотя повторяем: любовь для Зорге никогда не была "на дальнем плане". Кристина Герлах из Золингена"К нему тянулись и женщины, и мужчины. У него был глубокий, пронизывающий взгляд, привлекающий к себе и от которого нигде, казалось, нельзя скрыться. Если женщина попадала в обозримое им поле, она была уже в его плену. В плену легком, туманном, обаятельном…". Так вспоминала о Зорге Кристина (Кристиана) Герлах — его первая жена, бывшая до 1921 года супругой немецкого философа — профессора Курта Герлаха, одного из первых наставников молодого ученого — Рихарда Зорге. Они поженились в 1921 году в Золингене. Позже (в 1924 году) Зорге увез жену в Москву, устроил работать в библиотеку Института марксизма-ленинизма, перезнакомил полногрудую Кристину со своими друзьями по Коминтерну, а сам получил добрые контакты с "батальоном прекрасных библиотекарей и дам", хорошо знакомых с теориями великого Маркса. Как острил Зорге, в Коминтерне шла "любовь по-марксистски". Кристине в Москве быстро надоело, она вернулась в Германию, в 1932 году в Берлине получила официальный развод и позже уехала в США, где жила в новой семье в штате Массачусетс. Их последняя встреча в Москве была на вокзале, куда Рихард приехал проводить ее. Оба делали вид, что расстаются ненадолго. "Когда поезд подошел к перрону, слезы хлынули у меня из глаз, вспоминала Кристина. — Я знала, что это был конец совместной жизни, знал это и он". О своей настоящей работе он ни разу даже не намекнул Кристине. Промолчал он и при последней короткой встрече в Берлине в 1932 году, когда они официально оформили расторжение брака, пообещав друг другу навсегда сохранить дружеские взаимоотношения. Так и было… Позже, 4 июля 1965 года, Кристина Зорге в опровержение статьи за ее подписью "Мой муж — шпион доктор Зорге" в западногерманском журнале "Квик" писала: "Я преклоняюсь перед мужеством, отвагой и порядочностью Ики; он никогда ничего не делал ради денег… Следовало бы получше разобраться в его нелегкой судьбе, оценить его личность не только с точки зрения политики. Я же никогда не была женой шпиона. Я была женой Ики…". И это было прорывом в стене отчуждения, создавшегося биографией "великого разведчика". Ведь Рихард Зорге был во всем Человеком, а для кое-кого — просто Ика… Катя МаксимоваРазвод еще не был официально оформлен, а Рихард, сблизившись с Катей Максимовой, учился тонкостям великого и могучего русского языка. Екатерина Александровна Максимова жила в Москве с конца 20-х годов по адресу: Нижне-Кисловский переулок, дом 8/2, квартира 12. По "оседлой жизни" с нею Зорге стал тосковать лишь в 1932–1933 годах. Тогда с руководителями Разведупра он заговорил о "семейном уюте", о детях и об официальной свадьбе. Все, знавшие Рихарда, заметили, с какой неохотой он стал ежедневно диктовать машинистке-немке Лотте Бранн свои заметки о Китае. Он диктовал трактат в номере гостиницы "Новомосковская", позже известной как "Бухарест". Лотта понимала, что Катя привлекательнее, сильнее ее, и легко, не по-немецки, отступила. Рихард делал вид, что все идет естественным ходом, и в конце 1932 года закончил диктовать рукопись. Лотта ушла тихо, без ропота… А Рихард объяснил ей просто: "У меня другая очень срочная работа…". Брак Зорге и Кати Максимовой был оформлен 8 августа 1933 года, когда Рихард был уже в Японии, возглавляя разведгруппу "Рамзай"… Анита Мор и Джульетта ПигготтКакие женские "тропинки" пересекали жизненный путь Рихарда? Анита Мор… Супруга Билли Мора, она стала по слабости душевных женских струн невольным информатором доктора Зорге. С ней познакомил Зорге Бранко Вукелич. Не только покоритель женских сердец разведчик № 2 в группе "Рамзай" югослав Бранко Вукелич, но и сам Рихард "погулял" по дипкорпусу Шанхая и Токио. На теннисном корте Зорге видели с дочерью генерал-майора британской армии Фрэнсиса Стюарта Пигготта, военного атташе (1936–1939) в Токио. Мисс Джульетта Пигготт была влюблена сначала в Бранко, а затем в Рихарда и не особенно это скрывала, а генерал знал о дочерней страсти. Позже, лет двадцать пять спустя, в ноябре 1964 года, Джульетта оставила запись, "полную женской осторожности": "Зорге? С трудом припоминаю. Я, кажется, играла с ним. Только в теннис. По вечерам? Ах да, кажется, встречалась и по вечерам. Но так, из девичьего любопытства. Это был яркий мужчина, красавчик. Было интересно взглянуть и понять, в чем же его знаменитые в Токио чары. Встречался ли с Зорге отец? Не знаю, хотя почему бы и нет? Хотя между немцем и англичанином разговор мог быть и не самым лучшим и легким. Но все-таки могу сказать главное, что запомнилось: он в теннис играл лучше других, по крайней мере лучше меня… Я от него многому научилась…". Вообще, сам Зорге считал, что дружить следует больше с интеллектуалками, "сестрами" по профессии, по писательскому и журналистскому цеху. Особая роль Агнес СмедлиНа начальном этапе работы Зорге в Китае большую помощь Рихарду оказала американка Агнес Смедли. Она родилась в штате Миссури, в крестьянской семье в конце 90-х годов XIX века. В молодые годы стала журналисткой. В 1928 году Агнес отправилась в Китай через СССР, приняла участие в работе VI конгресса Коминтерна. В мае 1929 года Агнес Смедли поселилась в Шанхае, сначала на территории французской концессии, а с сентября — в европейской части международного сеттльмента. Она сразу же стала объектом пристального внимания всех контрразведок. Особенно активны были агенты британских спецслужб. "Можете быть уверены, — говорил Агнес один коллега-журналист, европеец, — английской разведке точно известно, когда вы приехали в Китай, и все остальное о вас. Вплоть до того, как часто и какое вы меняете нижнее белье". "Любознательность" — в духе англичан… У Агнес тогда было два паспорта: американский и германский. Впрочем, был и третий: тоже американский на имя Петронкас. Слежка за Агнес велась круглосуточно. Рихард это быстро установил, от встреч не отказался, но предпочел, чтобы полиция принимала его не просто за лихого ухажера, искателя любовных авантюр с известной журналисткой, а за почитателя ее таланта, ее высокого образования, ее знаний Востока и его обычаев. Смедли вводила Рихарда в круг "нужных ему людей", передавала ему полученную напрямую информацию от министра финансов Китая о состоянии экономики и бюджета. Она знала и рассказывала Рихарду все и вся из того, что было необходимо ему и не совсем: например, то, что у гоминьдановского генерала Чжан Чжунчжана, заключившего в 1929 году пакт с японцами, было 38 жен и любовниц. В ее картотеке хранились сведения о 218 генералах, как официально произведенных, так и самозваных, описывались их человеческие и мужские достоинства, точно указывались их физические данные (рост, вес и т. д.). Вместе с вдовой Сунь Ятсена она состояла в китайской Лиге защиты прав человека. Она же и познакомила Зорге с его будущим помощником и другом, журналистом Одзаки Ходзуми и с немкой Рут Вернер, жившей тогда в Шанхае под другим именем. К Рут Агнес немного ревновала друга Рихарда, но ревность отступала на второй план перед энтузиазмом ее революционных устремлений, с ее любимым лозунгом: "Пролетарии всех стран, угнетенные народы всего мира, соединяйтесь!" Иногда она острила: "Любовники всех стран! Соединяйтесь!" Говорят, что она одно время разделяла взгляды "великого кормчего" — Мао Цзэдуна. Так или иначе, Агнес Смедли оставила заметный след в биографии советского резидента-разведчика Рихарда Зорге. Рут Вернер, она же Соня и Урсула КучинскаКак выглядели подруги Зорге — американская писательница Агнес Смедли и будущая советская кадровая разведчица, кавалер двух орденов Красного Знамени, немецкая писательница Рут Вернер — в том далеком октябре 1930 года? Не станем домысливать, рисуя их портреты, — обратимся к телефонному разговору этих женщин 30 октября 1930 года, когда они, чтобы встретиться, сами описывали себя. Первой, назначая место встречи, говорила Рут: "Мне двадцать три года, рост метр семьдесят, волосы очень темные и большой нос". Агнес расхохоталась в трубку и ответила в столь же веселом тоне: "Мне тридцать четыре года, среднего роста, особых примет не имею!" Встретились они 7 ноября. Агнес выглядела как интеллигентная работница. Просто одета, редкие каштановые волосы, очень живые, большие темно-зеленые глаза. Черты лица правильные, приятные. Когда она отбрасывала волосы назад, открывался большой выпуклый лоб. Агнес жила в двухкомнатной квартире в большом доме, в двух минутах ходьбы от Рут. Через Агнес Рут Вернер познакомилась с Рихардом Зорге, который впоследствии провел на ее квартире (она же Соня и Урсула Кучинска) более 80 конспиративных встреч с европейцами и китайцами. (Эту цифру приводил генерал-лейтенант А.М. Шевченко. Мы ее оставляем, но не без некоторого сомнения. Зорге все-таки был более осторожным и опытным разведчиком, чтобы под носом вражеских контрразведок в квартире "красной Рут", будущей советской разведчицы, для которой он был расконспирирован, проводить одна за другой оперативные встречи.) Тем не менее Рут Вернер вспоминала следующее: "Впервые Зорге посетил меня в ноябре 1930 года. Рихарду было тридцать пять лет. Я нашла его обаятельным и красивым. Продолговатое лицо, густые вьющиеся волосы, глубокие уже тогда морщины на лбу и щеках, ясно-голубые глаза, темные ресницы, нежный, хорошо очерченный рот… О нем нельзя думать, если его нет, или не желать видеть его перед собой, когда он рядом… …Я не могу вспомнить все встречи, но переношусь мысленно в февраль 1931 года, когда Рихард пришел поздравить меня с рождением сына Михаила (11.2.1931). Я подвела его к детской кроватке. Он склонился над малышом, откинул пуховое одеяло и долго молчал, разглядывая ребенка… Затем мы с мужем — архитектором Рольфом — переехали в другую часть города, находившуюся под французским управлением — на авеню Жоффр. Рихард и его соратники встречались здесь раз в неделю, всегда рано утром. Я при беседах не присутствовала, но обеспечивала "сторожевое охранение". Я понимала и принимала принципы и законы конспирации". …Однажды Рихард попытался задержаться, когда все ушли. Обычно они говорили на "ты", но в тот день Рут сказала Рихарду: "Вам надо уходить". Он встал, взял шляпу, сухо ответил: "Итак, меня выпроваживают? Началось…". На следующий день Рихард не подал и виду, что произошла размолвка. Отношения между Рут и Зорге оставались прекрасными, но исключительно деловыми и дружескими. Через Рут Рихард общался с профессором Янгом — преподавателем Шанхайского университета и с его супругой-библиотекарем (Рут дала ей кличку Сибила, чтобы не раскрывать настоящего имени). Сибила, видимо, нравилась Рихарду. У нее было красивое, умное лицо, смуглая кожа, ямочки на щеках и белоснежные зубы. Она обладала хорошими организаторскими способностями, умела все объяснить, должным образом "легендировать" встречи и контакты, что особенно нравилось Рихарду. Ему не приходилось дополнительно напрягаться и подыскивать самому разные поводы и оправдания встречам и выбору их мест, продолжительности контактов. Китаянка ЦиньВ тот же период к кругу друзей Рихарда примкнула миловидная китаянка с короткой прической, бледным лицом и чуть выпирающими зубами. Она происходила из известной и влиятельной семьи. Ее отец был гоминьдановским генералом высокого ранга. Он выгнал ее из дома за то, что она вышла замуж без его согласия, да еще за коммуниста. Он оставил ее без средств к существованию, а муж был болен туберкулезом. Рут по просьбе Рихарда сняла для ее несчастного мужа бунгало в горах Чаньшана. Сам Зорге встречался с Цинь в квартире Вернеров. Китаянка, признательная Рихарду за его сердечное участие, приносила ему ценную информацию. КлаузеныВ разведке важно добыть информацию, но она может лечь мертвым грузом, если ее не передать вовремя в Центр. Без хорошо налаженной связи миссия Зорге в Шанхае, как и любая другая миссия, была бы обречена на неуспех. Система связи Зорге действовала следующим образом: крупные донесения в Центр доставляли курьеры. Особо важные и срочные сообщения передавались по радио, с помощью коротковолнового передатчика. Информация поступала во Владивосток, в "точки" на Амуре и оттуда уже шла в Москву, в Центр. С февраля 1931 года функции радиста группы стал выполнять тридцатидвухлетний Макс Кристиансен Клаузен. Напомним: он прибыл в Шанхай еще в 1929 году и вскоре встретил свою будущую жену Анну Жданкову, русскую, родом из Новосибирска, но имевшую по первому мужу гражданство Финляндии. С благословения Зорге Макс и Анна поженились и работали вместе долгие годы. Рихард ценил их дружбу, их любовь. Макс и Анна, а так же член группы двадцатидвухлетняя немка Рут Вернер видели Зорге в компании с одной китаянкой, имя которой так и не выяснено до наших дней. Это была молодая, миловидная женщина с бледным лицом. Ее отец был высокопоставленным чиновником. Китаянка, как и Агнес Смедли, дружила с Одзаки Ходзуми. Он работал тогда корреспондентом газеты "Осака Асахи Симбун", с 1928 года жил в Шанхае, перевел книгу А. Смедли "Дочь Земли", на титульном листе которой в качестве переводчика поставил свой литературный псевдоним — Сирикава Дзиро. С 1930 по 1932 год, в шанхайский период, разведгруппа Зорге насчитывала четырнадцать соратников, не считая Агнес Смедли, которую все-таки следует считать "лицом доверенным", но не до такой степени, чтобы Зорге мог перед ней открыться и считать ее своим боевым товарищем. Но, повторяем, польза от контактов с Агнес Смедли была бесценной. А еще была, наверное, и любовь… |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|