|
||||
|
Глава 11. Германский военно-морской флот в ходе гражданской войны в Испании Летом 1936 года военно-морскому флоту было поручено выполнение задачи, которой он занимался все следующие два года. В Испании сложилось весьма неприятное внутреннее положение в связи с усилением влияния большевистской идеологии не только среди масс, но и среди некоторых руководителей страны. Правительство Испании, состоявшее в основном из социалистов, меняло курс по мере того, как та или иная клика обретала силу. Во многих городах произошли кровавые беспорядки и мятежи. В провинции Астурия власть перешла к коммунистическому правительству; в Каталонии наряду с коммунистическими преобладали сепаратистские настроения. Подобное развитие ситуации привело к открытой гражданской войне, начавшейся военным мятежом в Испанском Марокко под предводительством генерала Франко, который провозгласил восстание против так называемого «правительства Народного фронта» в Мадриде и вслед за своим воззванием вторгся на территорию Испании. Влияние этой гражданской войны вышло далеко за границы самой Испании и на два года стало главным пунктом европейской политики. Советская Россия усмотрела в этой гражданской войне битву за важный европейский бастион на своем пути к мировой революции и поддержала правительство Народного фронта. Германия и Италия, напротив, исходя из своей антикоммунистической позиции, встали на сторону генерала Франко, тогда как Англия и Франция заняли позицию невмешательства. В то же самое время симпатии этих двух стран вполне определенно были на стороне республиканской Испании. В результате бунтов, беспорядков и террора условия в Испании постепенно стали абсолютно невыносимыми для иностранцев, живших там. Что касается демократического правительства, то Народный фронт был только вывеской. По преимуществу власть была в руках коммунистов, синдикалистов и анархистов. Как впоследствии докладывали наши морские командиры, имевшие возможность расследовать обстановку в портовых городах, там творились невообразимые зверства. Европейские государства, заботившиеся о благосостоянии своих граждан на территории Испании, были вынуждены принять меры для их защиты. Из-за неопределенности обстановки и ненадежности различных прокоммунистических правительств в провинциях и городах Испании такие защитные меры могли быть осуществлены только военной силой. Географическое же положение Испании таково, что этой военной силой мог быть прежде всего военно-морской флот. После многочисленных призывов о помощи от немцев, живущих в Испании, и от германских консульств правительство Германии – подобно Англии, Франции, Италии, Соединенным Штатам и нескольким меньшим государствам – решило направить в испанские воды несколько военных кораблей. Вместе с тем германское правительство приняло на себя заботу о безопасности граждан других государств, таких, как Австрия и Швейцария, которые попросили нас сделать это. Я разделял взгляд министра иностранных дел барона фон Нейрата на оценку ситуации и те меры, которые должны были быть предприняты с помощью флота. Удивительным образом оказалось не так-то просто получить согласие Гитлера на использование военно-морских сил. В это время он присутствовал на фестивале в Байрёйте, и я связался с ним через его военно-морского адъютанта, капитана 2-го ранга фон Путткамера. Гитлер очень опасался того, чтобы не произошло какого-нибудь международного инцидента. Да и позднее мысль о том, что германские военные корабли вошли в испанские порты, контролируемые прокоммунистическими силами, снова и снова волновала Гитлера. Для выполнения этой задачи, суть и продолжительность которой пока еще не вырисовывались в деталях, я 23 июля 1936 года приказал командующему «карманными» линкорами вице-адмиралу Карлсу немедленно выйти в море с линкорами «Дойчланд» и «Адмирал Шеер». Корабли прервали маневры в Северном море, за ночь пополнили свои запасы в Вильгельмсхафене и на следующее утро вышли в море. Спустя несколько дней за ними последовали крейсер «Кёльн» и четыре торпедных катера. Наши корабли были вполне благожелательно приняты в портах, контролировавшихся националистическими силами, а также в портах, оставшихся верными монархическому правительству, и смогли обеспечить безопасность германских граждан, а также граждан других государств. Только в течение нескольких первых месяцев около 15 000 немцев и беженцев многих других национальностей было эвакуировано из регионов, контролировавшихся прокоммунистическими силами, под защиту германских военных кораблей. Кроме того, было предоставлено укрытие многим преследуемым испанцам, которые таким образом смогли спасти свою жизнь. Одним из этих беженцев был престарелый архиепископ Картахены Мигель де лос Сантос. Когда же гражданская война охватила всю несчастную страну, почти все немцы были эвакуированы из Испании, как правило, вместе с испанцами – членами их семей. При этом значительную помощь военным кораблям оказали германские торговые суда. Эти суда, по переданным по радио просьбам командующего операцией, заходили в порты, в которых находились германские военные корабли, осуществлявшие эвакуацию и ведшие необходимые дипломатические переговоры с испанскими должностными лицами. Для этого торговым судам приходилось прерывать свои рейсы на Левант или на Ближний Восток, принимать на борт немецких беженцев и их семьи, которые стекались со всех концов страны, и доставлять их в безопасные порты Испании либо в итальянские или французские порты. Я должен отметить высокое чувство ответственности, которое побуждало капитанов этих судов, зачастую не имевших контакта со своим руководством, действовать по своей собственной инициативе. Размах операций по эвакуации можно представить по одной цифре – всего лишь за несколько дней из одного только испанского порта на Средиземном море, Альмерии, было эвакуировано около 2000 беженцев. В результате вовремя осуществленной операции наших военных кораблей и торговых судов потери среди немцев в ходе гражданской войны в. Испании удалось свести к минимуму. Спокойное и уверенное поведение командиров германских кораблей и капитанов торговых судов позволило обеспечить спасение семей немцев и защиту их собственности даже в портах, контролируемых прокоммунистическими силами. Присутствие наших военно-морских сил обеспечило немецким торговым судам, за одним лишь исключением, защиту со стороны республиканских военно-морских сил Испании. Последнее было очень заметно, особенно в открытый период войны, поскольку большая часть испанского военно-морского флота оказалась на стороне республиканского правительства. Путем запугивания экипажей и убийства большинства офицеров республиканцы сделали невозможным какой бы то ни было переход личного состава флота к Франко. Они же блокировали паромные перевозки франкистских частей из Марокко на территорию материковой Испании морем. Поэтому эти части приходилось переправлять по воздуху, что требовало известного времени по причине ограниченного количества самолетов. Но постепенно Франко смог укрепить свои собственные военно-морские силы, введя в состав флота новые корабли, и начать перевозки в испанские порты, контролировавшиеся националистическими силами. Надо сказать, что республиканские силы флота не смогли долго удерживать свое преимущество, поскольку, расправившись с большинством своих офицеров, они лишились подготовленного и опытного руководства. 30 сентября 1936 года генерал Франко провозгласил себя «главой национального испанского правительства и Испанского государства». Преданные ему войска начали наступление на Мадрид, а республиканское испанское правительство перебралось в Валенсию. Вскоре после этого, в ноябре 1936 года, Германия и Италия признали правительство Франко, тем самым документально подтвердив свои намерения противостоять распространению коммунизма на юго-западе Европы. Англия и Франция воздерживались с аналогичным признанием вплоть до февраля 1939 года и сделали его лишь незадолго до окончательной победы Франко. Соединенные Штаты официально признали это правительство 1 апреля 1939 года, через несколько дней после окончания гражданской войны. Советская Россия в соответствии со своими политическими принципами с самого начала всеми возможными способами поддерживала республиканское испанское правительство. Большой поток добровольцев-коммунистов из различных стран Европы, а также обширные поставки вооружения и продовольствия позволили остановить победное шествие войск Франко у самых ворот Мадрида. Поддержка республиканских войск осуществлялась в основном посредством рейсов русских и французских пароходов из черноморских портов. Когда Германия, в свою очередь, решила оказать помощь Франко, то военные поставки для него и для германских добровольцев из «Легиона «Кондор»[53] тоже шли морем. В составе поставок франкистскому правительству были, прежде всего, береговые батареи, затем зенитная артиллерия, оборудование для обнаружения мин и сами мины. Поставки шли гладко и без всяких происшествий. Прямая помощь правительству Франко, которую я тоже считал необходимой, выразившаяся в отправке «Легиона „Кондор“ и снабжении военными материалами, стала результатом внешней политики Германии, в задачу которой входило противодействие возникновению коммунистического государства в Испании. Несмотря на то что германская помощь Испании осуществлялась негласно, а все происходящее на земле и в воздухе было официально освящено испанским флагом, истинное состояние дел было прекрасно известно всем в мире. Множество судов, подвозивших вооружение и добровольцев для обеих воюющих сторон, заявления о блокаде, сделанные как франкистами, так и республиканцами, присутствие военных кораблей различных стран, скрестившиеся в этой гражданской войне интересы многих государств – все это было чревато возможностями трений и эскалации международного конфликта. Поэтому по мере разгорания войны все чаще и чаще возникали различные инциденты. Действиями германских военно-морских сил, разумеется, нельзя было во всех деталях руководить из Берлина. Канал радиосвязи, который мы тщательно совершенствовали на основе опыта Первой мировой войны, работал вполне надежно. Однако в конечном счете успех или провал той или иной операции флота зависел прежде всего от точности независимой оценки ситуации флотскими командирами на местах и от их понимания политической ситуации, а также от их желания принимать решения. Так, например, адмиралы Карле, Бём, фон Фишель, командующие подчиненными им дивизионами и командиры отдельных кораблей, проявили себя вполне адекватными постоянно меняющейся ситуации и непредсказуемому течению событий на море. Мне как командующему флотом почти не приходилось вмешиваться в действия наших военно-морских команд на местах, лишь время от времени информировать их командиров о политике германского правительства и Верховного командования флота, а также заботиться о моральной поддержке и надлежащем снабжении. Не только старые морские волки с их огромным опытом, но и куда более молодые командиры торпедных катеров и подводных лодок во многих случаях демонстрировали разумную инициативу и прекрасное планирование своих действий. В частности, трудная задача выпала на долю наших корабельных механиков, которые должны были держать свои корабли всегда готовыми к походу и бою. Надо отметить, что они прекрасно справились со своими задачами. Боевая подготовка германских военных экипажей не прекращалась, несмотря на необычные условия службы в испанских водах. Хотя, надо сознаться, у нас не было возможности проводить обычные полномасштабные флотские учения. Однако с помощью итальянских военных моряков наши корабли смогли провести необходимые артиллерийские, зенитные и торпедные стрельбы в Средиземном море, а также осуществить текущий ремонт на итальянской военно-морской верфи в Неаполе. Флот, бывший на стороне франкистского правительства Испании, также предоставил нам возможность пользоваться услугами верфей в Кадисе и Эль-Ферроле. Несмотря на возможное несовпадение мотивов, которыми руководствовались те или иные страны в испанском вопросе, военные моряки разных стран, собравшиеся в испанских водах, были единодушны: англичане, американцы, французы, итальянцы и немцы искренне беспокоились за безопасность и собственность своих соотечественников и всемерно помогали друг другу в решении этой гуманитарной задачи. Взаимодействие между моряками было достаточно широким. В Барселоне, например, где власть находилась в руках анархистов, военные корабли этих пяти стран выступили единым фронтом под предводительством старшего по званию офицера, французского вице-адмирала Женсола, и разработали превентивный план действий, который были готовы привести в исполнение в случае, если произойдет кровопролитие. Наши офицеры были свидетелями того, что многие из британских морских офицеров не скрывали своих симпатий к Франко, хотя британский командующий, вице-адмирал Каннингхем, разумеется, следовал официальной линии своего правительства. Мы были также рады теплым встречам с французскими моряками. Когда в ноябре 1936 года наш третий дивизион торпедных катеров совершал переход в Испанию, руль торпедного катера «Вольф» был поврежден во время сильного шторма, и поэтому дивизион был вынужден зайти во французский военно-морской порт Брест. Там его приняли куда дружественнее, чем этого требует обычный протокол, и без каких-либо политических оговорок. Французская военно-морская верфь, которую тогда возглавлял ее директор, контр-адмирал Петет, сделал все возможное, чтобы довольно обширный ремонт был закончен как можно быстрее. За время, проведенное в этом порту, германские офицеры и члены команды получили много приглашений посетить французские военные корабли и береговые укрепления. Да и вообще, теплое отношение к нашим офицерам и экипажам встречало нас повсюду. Что же касается существа всего испанского вопроса, то иностранная помощь, поступавшая к обеим сторонам, участвовавшим в гражданской войне, привела к созданию Комитета по невмешательству, участниками которого стали все европейские страны. Было решено осуществлять надзор военно-морскими силами за всеми участвующими в конфликте сторонами, и это решение вступило в силу 12 марта 1937 года. Надзор этот осуществлялся совместно военно-морскими силами Англии, Франции, Италии и Германии. Однако эффективность его оказалась невелика, поскольку сами миротворцы внутренне поддерживали ту или иную сторону и были прежде всего заинтересованы в том, чтобы оказать помощь именно ей. Кроме того, миротворческая деятельность германских и итальянских сил на восточном участке побережья Испании, отведенном им Комитетом по невмешательству, воспринималась республиканцами как повод для осуществления планируемых ими агрессивных действий. После первых месяцев миротворческого патрулирования, прошедших без всяких неприятных инцидентов, 29 мая 1937 года произошла неожиданная бомбардировка республиканским самолетом «карманного» линкора «Дойчланд», стоявшего на защищенной якорной стоянке у одного из Балеарских островов – Ибицы. Зашедший со стороны уже спустившегося низко к горизонту солнца самолет не был вовремя замечен; кроме того, он нес на своем фюзеляже фальшивые опознавательные знаки франкистской авиации, и никто не заподозрил его в каких-либо враждебных намерениях. Поэтому он смог сбросить бомбы до того, как зенитная артиллерия линкора открыла огонь. Две бомбы попали в линкор, незначительно повредив его. Но куда более серьезными оказались потери среди личного состава. Тридцать один человек был убит, еще семьдесят восемь ранены. В ответ на это ничем не спровоцированное нападение немедленно должен был быть нанесен ответный удар, чтобы предотвратить повторение подобных инцидентов. Гитлер, который только что вылетел из Берлина на самолете, узнав о нападении на линкор, немедленно вернулся в столицу. На экстренном заседании государственного совета было решено в качестве ответной меры обстрелять контролируемый республиканцами испанский порт Альмерия. 31 мая 1937 года «карманный» линкор «Адмирал Шеер» обстрелял этот укрепленный порт, выпустив по нему несколько 280-миллиметровых снарядов. Республиканские береговые батареи открыли ответный огонь, не причинивший никакого вреда. Но еще до того, как рапорт командира германского линкора о проведении обстрела дошел до Берлина, в недружественной прессе уже появились статьи, в которых немцев обвиняли в обстреле открытого[54] города Альмерия. Генерал фон Бломберг и я были немедленно вызваны в рейхсканцелярию, где нас уже ждал Гитлер, пребывавший в весьма взволнованном состоянии из-за случившегося. Увы, обычно прекрасно работавшая радиосвязь именно в этот день была на редкость плохой по причине погодных условий, так что обычный рапорт командира германского линкора добирался до нас очень долго. Гитлер не успокоился до тех пор, пока не был получен ожидаемый рапорт. В нем указывалось, что береговые батареи Альмерии открыли ответный огонь. Таким образом, все обвинения прессы в обстреле открытого города оказались обычной фальшивкой. * * *По случаю бомбардировки линкора «Дойчланд» англичане выразили вежливое соболезнование, хотя их официальная политика в Испании была противоположна той, которую проводила там Германия. Их сочувствие также выразилось в исключительно торжественной церемонии погребения павших членов команды линкора на военном кладбище в Гибралтаре. Раненые были размещены в британском военном госпитале, их окружили исключительной заботой медицинские сестры, специально доставленные самолетом из Англии только для этой цели. Однако Гитлер по просьбе семей павших моряков распорядился, чтобы погибшие были похоронены на родине и их тела для этой цели были доставлены в Германию на борту «карманного» линкора «Дойчланд» в Вильгельмсхафен. Командующий британской базой Гибралтар адмирал Ивенс поспешил любезно выполнить эту просьбу Германии, и тела были эксгумированы. Когда же после нападения на «Дойчланд» германское правительство подняло в Комитете по невмешательству вопрос о том, что на каждый новый акт насилия должны, быть предприняты совместные ответные действия всех участвующих в работе комитета держав, то это его предложение было отвергнуто. Поэтому мы вместе с Италией прекратили свое участие в составе совместного морского патрулирования. После этого все действия морских сил иностранных государств свелись к обычному наблюдению за происходящим и обозначению своего присутствия, а также к защите специфических интересов своих собственных стран. К этому времени, однако, франкистские силы уже прочно удерживали военное преимущество в Испании. После того как Франко захватил Барселону и Каталонию и вынудил этим республиканские силы отступить в Южную Францию, где они были интернированы, гражданская война подошла к концу: 28 марта 1939 года франкистские подразделения вошли в столицу Испании Мадрид. Еще до этого численность германских военно-морских сил в испанских водах была значительно сокращена, а к концу 1938 года они были полностью выведены. Два года испанской войны германский военно-морской флот держал у побережья Испании оперативные силы, подчиненные Верховному командованию флота. Благодаря смене экипажей и кораблей в составе этих сил значительная часть германского флота, так или иначе, участвовала в операции, а потому не могла в полной мере выполнять программу боевой учебы флота. В частности, не удалось отработать индивидуальную подготовку кораблей к участию в операциях флота. Но командование флотом не сожалело об этом. Недоработки в тактической учебе и боевой подготовке соединений флота были более чем компенсированы тем опытом, который флот приобрел в Испании. Это во многих смыслах необычное для флота задание в высшей степени стимулировало инициативу командиров кораблей и их офицеров, обретших уверенность в своих силах. Флотские офицеры были удовлетворены тем, что каждый член экипажа на своем собственном опыте убедился, сколь разнообразны могут быть задачи, поставленные перед флотом даже в мирное время. Из узостей прибрежных вод Северного и Балтийского морей германский военно-морской флот вышел на широкий простор международной политики. Взаимодействие с другими флотами и заходы в иностранные порты стали для них рутинными событиями, а необходимость решения множества проблем нового типа обогатило их знаниями и опытом. Во время долгого пребывания в походных условиях, в отрыве от родных баз, экипажи должны были поддерживать свои корабли всегда готовыми к действиям в условиях, приближающихся к боевым. Взаимозависимость и взаимопомощь всех членов экипажей способствовали дальнейшему повышению дисциплины и укреплению братских уз. И наконец, флот ясно осознал свое значение и свои возможности. Вернувшись домой из долгого похода, наши моряки принесли с собой симпатию и благодарность людей, получивших от них помощь. Германский флот всегда имел хорошие отношения с испанцами. Во время частых заходов наших военных кораблей в испанские порты после Первой мировой войны их теплый прием оставлял у нас чувство глубокой признательности. Теперь же флот испытал радость от того, что он получил возможность оказать поддержку испанскому народу. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|