|
||||
|
Глава 52.ДЕНЬ 5 ОКТЯБРЯ Окинув взглядом участников только что описанной нами сцены, Жильбер почтительно приблизился к Марии-Антуанетте: – Позволит ли мне королева в отсутствие ее августейшего супруга сообщить ей вести, которые я привез? – Говорите, сударь, – сказала Мария-Антуанетта. – Видя, как быстро вы скачете, я собрала все свое мужество, ибо заподозрила, что вы привезли дурную весть. – Разве было бы лучше, если бы дурная весть застала вас врасплох? Зная о том, что ей грозит, королева, с присущим ей здравым смыслом и верным суждением, пойдет навстречу опасности и тогда, быть может, опасность отступит перед ней. – Говорите же, сударь, в чем эта опасность? – Ваше величество, семь или восемь тысяч вооруженных женщин вышли из Парижа и идут в Версаль. – Семь или восемь тысяч? – презрительно переспросила королева. – Да, но они будут останавливаться по пути и, быть может, когда они придут сюда, их будет уже пятнадцать или двадцать тысяч. – И что они собираются здесь делать? – Они хотят есть, ваше величество, они идут просить хлеба у короля. Королева посмотрела на Шарни. – Увы, ваше величество, – сказал граф, – мое предвидение сбылось. – Что же делать? – спросила Мария-Антуанетта. – Прежде всего предупредить короля, – сказал Жильбер. Королева резко обернулась. – Короля! О, нет! – воскликнула она, – зачем волновать его? Это был крик души. В нем проявилось мужество королевы: себя она считала сильной, но в муже боялась встретить слабость и не хотела, чтобы ее видели посторонние люди. Но был ли посторонним Шарни? Был ли посторонним Жильбер? Нет, напротив, само Провидение послало одного из них защищать королеву, другого – защищать короля. Шарни ответил разом королеве и Жильберу; поступившись гордостью, он вновь обретал всю свою власть. – Ваше величество, – сказал он, – господин Жильбер прав, нужно предупредить короля. Короля любят, король выйдет к женщинам, обратится к ним с речью, и это их обезоружит. – Но кто возьмется предупредить короля? – спросила королева. – Дорога несомненно перекрыта, и это опасное предприятие. – Король в Медонском лесу? – Да, и если, что весьма вероятно, дороги… – Я солдат вашего величества… – просто прервал Шарни. – А солдат на то и солдат, чтобы быть убитым. Он не стал дожидаться ответа. Он не услышал, как королева вздохнула; он быстро сбежал по лестнице, вскочил на лошадь и вместе с двумя другими всадниками поскакал в Медон. Как только он скрылся из виду, в последний раз помахав Андре, которая, стоя у окна, провожала его взглядом, внимание королевы привлек далекий шум, похожий на рев волн в бурю. Казалось, шум этот поднимается от самых дальних деревьев парижской дороги, которая просматривалась в тумане до самой окраины Версаля. Вскоре горизонт стал так же страшен для глаза, как и для уха; серый туман прорезали белые частые полосы дождя. И все же, несмотря на грозное небо, Версаль наполнялся народом. К замку спешили гонцы. Они несли весть о многочисленной колонне, идущей из Парижа. При мысли о радостных и легких победах минувших дней одни чувствовали угрызения совести, другие ужас. Встревоженные солдаты переглядывались и не торопились браться за оружие. Похожие на пьяных, которые стараются стряхнуть хмель, офицеры, обескураженные явным замешательством солдат и ропотом толпы, не знали, на что решиться. От предчувствия несчастий, в которых их обвинят, у них перехватывало дыхание. Гвардейцы охраны, а их было почти триста человек, не растерялись. Они хладнокровно седлали лошадей, испытывая лишь ту нерешительность, которая овладевает солдатом перед сражением с незнакомым противником. Как бороться против этих женщин, которые пустились в путь с грозным оружием в руках, но достигли цели без оружия, не в силах поднять руку от усталости и голода! Однако на всякий случай гвардейцы охраны строятся, вынимают сабли и ждут. Наконец женщины появляются. На полпути они разделились и шли двумя дорогами, одни через Сен-Клу, другие через Севр. Прежде чем расстаться, они разделили восемь хлебов: это было все, что нашлось в Севре. Тридцать два фунта хлеба на семь тысяч человек! Добравшись до Версаля, они едва волочили ноги: три четверти женщин бросили свое оружие по дороге. Майяру удалось уговорить последнюю четверть оставить оружие в домах, стоящих у городских ворот. Когда они вошли в город, Майяр предложил: – Чтобы никто не сомневался в нашей преданности королевской власти, давайте запоем: «Да здравствует Генрих IV!» И умирающим голосом, в котором едва хватало силы, чтобы попросить хлеба, женщины затянули песню. Поэтому велико было удивление всех, кто находился во дворце, когда вместо криков и угроз они услышали песню, и особенно когда увидели едва держащихся на ногах певиц, которые, шатаясь от голода, как пьяные, прилипли своими истощенными, несчастными, мертвенными, грязными, мокрыми от воды и пота лицами к решетке, когда увидели тысячи страшных лиц в обрамлении множества рук, сжимавших золоченые прутья решетки Позже из этой фантастической толпы стали раздаваться мрачные завывания; в центре ее вспыхивали молнии. Кроме того, время от времени все эти корчащиеся в предсмертных судорогах люди отпускали поддерживавшую их решетку и протягивали руки между прутьями. Одни, раскрыв дрожащие ладони, молили о милости. Другие, сжав кулаки, грозили местью. О, то была мрачная картина. Наверху дождь, внизу грязь. Среди осаждающих – голод и угроза. Среди осажденных – жалость и сомнение. Пока все ждали Людовика XVI, королева, полная лихорадочной решимости, приказала готовиться к обороне: постепенно вокруг нее собрались придворные, офицеры, крупные чиновники. Среди них она заметила г-на де Сен-При, министра. – Ступайте спросите, чего хотят эти люди, – сказала она. Господин де Сен-При спускается вниз, пересекает двор и подходит к решетке. – Чего вы хотите? – спрашивает он у женщин. – Хлеба! Хлеба! Хлеба! – наперебой закричали они. – Хлеба! – сердито отвечает г-н де Сен-При. – Когда у вас был только один господин, у вас было вдоволь хлеба, а теперь их у вас больше тысячи – и вот к чему это привело. С этими словами г-н де Сен-При удаляется под крики голодных женщин, приказывая не открывать ворота. Но тут вперед выходит депутация, перед ней ворота все же приходится открыть. Майяр от имени женщин обратился к Национальному собранию; он добился того, что его председатель вместе с депутацией из двенадцати женщин отправился к королю. В то мгновение, когда депутация во главе с Мунье выходит из Национального собрания, король галопом въезжает в задний двор замка. Шарни отыскал его в Медонских лесах. – А, это вы, сударь, – удивился король. – Вы меня искали? – Да, ваше величество. – Что случилось? Я вижу, вы мчались во весь опор? – Ваше величество, в Версале сейчас находятся десять тысяч женщин, они пришли из Парижа просить хлеба. Король пожал плечами, но Не столько с презрением, сколько с жалостью. – Увы, – сказал он, – будь у меня хлеб, я не стал бы ждать, чтобы они приходили за ним в Версаль. И все же, воздержавшись от других замечаний и бросив грустный взгляд вслед удаляющейся охоте, которую ему приходилось покидать, он сказал: – Ну что ж, поехали в Версаль. И он повернул в Версаль. Король, как мы уже сказали, только что вернулся, когда на Оружейной площади раздались громкие крики. – Что там такое? – спросил Людовик XVI. Вошел бледный, как смерть, Жильбер. – Ваше величество, – сказал он, – охрана под предводительством г-на Жоржа де Шарни напала на председателя Национального собрания и депутацию, которую он к вам ведет. – Не может быть! – восклицает король. – Вы слышите – это кричат те, кого убивают. Глядите, глядите, все разбегаются. – Откройте ворота! – приказывает король. – Я приму депутацию. – Но, ваше величество! – останавливает его королева. – Откройте ворота, – повторяет Людовик XVI. – Королевские дворцы искони служат убежищем. – Увы! – говорит королева. – Кому угодно, только не королям. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|