|
||||
|
Глава 39.ВОЗВРАЩЕНИЕ Настала ночь, а с ней череда страхов и мрачных видений. Вдруг в глубине дворца раздались крики. Королева вздрогнула и вскочила. Она распахнула окно. Почти в то же мгновение на пороге, показались ликующие слуги с криками: «Гонец, ваше величество! Гонец!» Три минуты спустя в прихожую вбежал офицер в гусарском мундире. Это был лейтенант, посланный г-ном де Шарни. Он примчался во весь опор из Севра. – А король? – спросила королева. – Его величество прибудет через четверть часа, – доложил офицер, с трудом переводя дух. – Целый и невредимый? – спросила королева. – Целый, невредимый и в добром расположении духа, ваше величество. – Вы его видели, не правда ли? – Нет, но так выразился господин де Шарни, отправляя меня к вашему величеству. Королева снова вздрогнула, услышав это имя, случайно прозвучавшее рядом с именем короля. – Благодарю вас, сударь, вы свободны, – сказала она молодому дворянину. Офицер поклонился и вышел. Она взяла детей за руки и вывела их на парадное крыльцо, где уже собрались придворные и челядь. Острый взгляд королевы в первую очередь отметил бледную молодую женщину; облокотившись на каменную балюстраду, она жадно всматривалась во мрак, не обращая ни малейшего внимания на королеву. То была Андре. Прежде она всегда стремилась быть поближе к государыне, но нынче не заметила либо не соизволила ее заметить. Обиделась ли она на Марию-Антуанетту за неистовую вспышку гнева, которую та обрушила на нее днем, или же в приливе нежности и тревоги ожидала возвращения Шарни и не думала более ни о чем? Двойной удар кинжала разбередил незажившую рану королевы. Она рассеянно слушала поздравления и радостные возгласы других своих подруг и придворных. На время она забыла даже о сильной боли, мучившей ее весь вечер Тревога за короля, которому угрожало столько опасностей, заглушала боль. Сильная духом, королева отринула все чувства, кроме священной привязанности сердца. Она сложила к стопам Бога свою ревность, принесла в жертву супружескому долгу все: и вспышки гнева, и тайные услады. Без сомнения, сам Господь послал ей для отдохновения и поддержки эту спасительную способность ставить любовь к своему царственному супругу превыше всего! В это мгновение – во всяком случае, так ей казалось – королевская гордость возвышала Марию-Антуанетту над всеми земными страстями себялюбие побуждало ее любить короля Итак она отринула и мелкую жен скую мстительность, и легкомысленное кокетство любовницы. В конце аллеи показались факелы эскорта Лошади бежали быстро – и огни с каждой минутой разгорались все ярче. Уже было слышно конское ржанье и храп. Земля задрожала в ночной тиши под грузной поступью эскадронов. Ворота распахнулись, часовые бросились навстречу королю с громкими радостными криками. Карета с грохотом въехала на парадный двор. Ослепленная, восхищенная, завороженная, упоенная всем происходящим, всем, что она чувствовала раньше и вновь почувствовала теперь, Мария-Антуанетта сбежала по ступенькам навстречу государю. Людовик XVI вышел из кареты и быстро поднимался по лестнице в окружении офицеров, еще не успокоившихся после рискованного предприятия, которое закончилось столь триумфально; меж тем королевская охрана вместе с конюхами и наездниками дружно срывала с карет и упряжи кокарды, которыми украсили их восторженные парижане. Супруги встретились на площадке мраморной лестницы. Мария-Антуанетта с радостным криком сжала мужа в объятиях. Она всхлипывала, словно уже не надеялась его увидеть. Всецело отдавшись сердечному порыву, она не видела, как в темноте Шарни и Андре молча пожали Друг другу руки. Это было простое рукопожатие, но Андре первой спустилась вниз и была первой, кого увидел и коснулся Шарни. Королева подвела к королю детей, чтобы он поцеловал их, и дофин, увидев на шляпе отца новую кокарду, на которую факелы бросали кровавый отсвет, с детским удивлением закричал: – Смотри-ка, отец! Что это с вашей кокардой, на ней кровь? Это была красная полоса на национальной кокарде Королева посмотрела и тоже вскрикнула. Король наклонился поцеловать дочь; на самом деле он хотел скрыть стыд, Мария-Антуанетта с глубоким отвращением сорвала эту кокарду, не думая о том, что ранит в самое сердце народ, который может однажды отомстить ей за дворянскою спесь – Бросьте это, сударь, бросьте, – сказала она. И она швырнула кокарду на ступени, и все, кто провожал короля в его покои, прошли по ней Это страшное происшествие заглушило в королеве весь супружеский восторг. Она незаметно поискала глазами г-на де Шарни, который стоял вытянувшись во фрунт. – Благодарю вас, сударь, – сказала она ему, когда он после секундного колебания поднял на нее глаза и их взгляды встретились, – благодарю вас, вы достойно сдержали слово. – С кем это вы говорите? – спросил король. – С господином де Шарни, – храбро ответила она. – Да, бедный Шарни, ему было очень нелегко пробраться ко мне. А кстати.., что-то я не вижу Жильбера? – прибавил он. Королева, усвоившая вечерний урок, поспешила переменить разговор: – Ваше величество, пожалуйте к столу. Господин де Шарни, – обратилась она к графу, – сходите за госпожой графиней де Шарни и приходите вдвоем. Поужинаем в тесном кругу. Она сказала это по-королевски. Но она невольно вздохнула, увидев, как Шарни тотчас повеселел. |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|