8 Марта

«Для милых дам»

Звучит музыка из кинофильма «Шерлок Холмс», на ее фоне на сцену выходят мужчины, одетые как джентльмены из программы «Джентльмен-шоу», обязательно с белыми шарфиками на шее.

1-й джентльмен:

– Я собрал вас, джентльмены, чтобы сообщить пренеожиданнейшее известие, послезавтра – 8 Марта.

Среди джентльменов смятение, слышатся реплики: «Как 8-е?», «Только-только год начался, а уже 8-е Марта», «Не было печали».

1– й джентльмен:

– Тише, джентльмены, изменить мы все равно ничего не можем.

2– й джентльмен:

– Надо поздравить и подарки сделать.

3– й джентльмен:

– Ну, поздравления – это несложно. Возьмем прошлогодний текст ко Дню рыбака, обращение поменяем, а в конце добавим хоровую декламацию: «Поздравляем, поздравляем, высоких трудовых успехов вам желаем, ура, ура». А вот что подарить?

4– й джентльмен:

– Я предлагаю цветы, а что? И красиво, и эстетично.

5-й джентльмен:

– Нет, джентльмены, это не пойдет, я предлагаю книги. С точки зрения эстетики книги незаменимы и с точки зрения практики – тоже. Есть просто изумительные издания: «Как самой быстро и качественно отремонтировать стиральную машину», «1000 и 1 рецепт из кильки и тюльки»...

2– й джентльмен (перебивает):

– Нет, джентльмены, с точки зрения практики я предлагаю подарить нашим женщинам кастрюли фирмы «Цептер».

3– й джентльмен:

– А что! И выгодно, и практично. Все, что осталось в холодильнике, в одной кастрюле варить можно, и даже без соли, все равно вкусно получится.

4– й джентльмен:

– Джентльмены, а не слишком ли это будет натуралистическим подарком. К тому же курс доллара так неустойчив, может все-таки цветы. Неужели вы видите наших дам только у плиты?

1– й джентльмен:

– Вы правы, сэр. Женщины должны быть в центре внимания.

2– й джентльмен:

– Поскольку наши женщины необыкновенные, давайте сделаем им необыкновенный подарок.

3– й джентльмен:

– Я предлагаю, джентльмены, спеть.

4– й джентльмен:

– Ну что вы, сэр. Пощадите музыкальный слух наших дам.

1-й джентльмен:

– Этот вопрос можно решить очень просто. Мы пригласим известных певцов. Они поют, а мы присоединяемся.

2-й джентльмен:

– Гениально, сэр! (Обращаясь в зал.) Итак, солисты больших и малых театров! Имена их слишком известны, чтобы их называть... Песня для дам!

Вокальный номер. Желательно, чтобы джентльмены подпевали в припеве. После песни все уходят, остаются двое ведущих, после каждого номера выходит новая пара ведущих, задействованы все джентльмены.

1– й джентльмен:

– Ликуют дети, 8 Марта! Помолодейте, сегодня, мамы!

2– й джентльмен:

– В высотах синих пылают звезды! Вы всех красивей сегодня, сестры!

3– й джентльмен:

– В букетах зелень и солнце пляшет, о как весенни невесты наши!

На последних словах начинает звучать музыка следующего номера.

Танцевальный номер. Появляются ведущие.

1– й джентльмен:

– Кто для наших женщин дороже всех на свете?

2– й джентльмен:

– Конечно же, дети!

1-й джентльмен:

– В этот прекрасный весенний праздник примите поздравления от самых юных участников нашего концерта.

Литературно-музыкальная композиция: Выходят дети, это или воспитанники детского сада, или учащиеся начальной школы, все нарядно одеты, с воздушными шарами в руках, выстраиваются на сцене.

1– й чтец:

В этот радостный, желанный,
День весенний, долгожданный,
Нашим мамам и сестричкам
От души, не по привычке,
Принесем и я, и ты
Поздравленья и цветы.

Вокальный номер: песня про маму, на усмотрение музыкального руководителя.

2– й чтец:

Сегодня в зале светлом
Собрались мы с цветами!

3– й чтец:

Стихи, улыбки, танцы
Подарим нашим мамам.

Танцевальный номер: на усмотрение музыкального руководителя.

4– й чтец:

С праздником, бабушки,
Мамины мамы!
Вас мы сегодня встречаем цветами!

5-й чтец:

Бабушек добрых любят все дети,
Бабушкам нашим эти куплеты!

Вокальный номер.

1– й чтец:

Говорят, частушки вроде,
В наши дни уже не в моде...

2– й чтец:

Только разве дело в моде?
Если любят их в народе?

Девочки уходят, на сцену выходят мальчики, в картузах, украшенных яркими цветами, желательно, чтобы они вынесли пенечки, на которые сядут, в руках двоих – балалайки, у одного – гармонь, желательно макет.

Мальчики поют частушки:

Женский праздник – вот причина,
Почему мы здесь поем.
Разрешите нам, мужчинам,
Вас поздравить с женским днем!
По ребячьему желанью
Вас поздравить мы пришли.
И мальчишечьи страданья,
Вам сегодня принесли.
Целый день я так старался,
На девчонок не смотрел.
Еле-еле удержался —
Дернуть за косу хотел.
Говорят, что мы задиры,
Вы не верьте никогда!
В нашей группе (в нашем классе) командиры
Были девочки всегда!

Под музыку мальчики кланяются и уходят.

На сцене вновь появляются ведущие-джентльмены.

1– й джентльмен:

– Как это поется? «Без женщин жить нельзя на свете, нет...» (напевает). Представляешь, что было бы, если бы не было женщин?

2– й джентльмен:

– Что бы мы делали без лучезарных улыбок, добрых и ласковых рук?

1-й джентльмен:

– Без женщин наша жизнь была бы пуста и неинтересна. А давайте посмотрим, как все начиналось...

Инсценировка «Сотворение женщины»

На сцене Бог и архангел Гавриил.

Звучит музыка, тихая, постепенно нарастающая (или из альбома концертов Поля Мориа, или из сборника инструментальной саксофонической музыки).

На фоне музыки звучит голос (в записи): «В первый день Бог создал свет. Свет Бог назвал днем, а тьму – ночью. Во второй день Бог сотворил твердь, это небесный свод и воздух, который окружает землю.

В третий день Бог отделил воду от земли и велел земле произвести различные растения. Таким образом образовались моря, реки, озера, поля и луга. В четвертый день Бог создал солнце, луну и звезды; и стало солнце светить днем, а луна – ночью.

В пятый день Бог сотворил рыб и птиц. Рыб Бог поселил в воде, а птиц – на земле.

В шестой день Бог сотворил сначала всяких животных четвероногих, которые живут на земле, и наконец создал человека».

Пока звучат эти слова, Бог «творит», архангел ему помогает.

Бог:

– Ну что, Гаврюша, отдохнем малость. Как говорится: «Кончил дело, гуляй смело!».

Гавриил:

– Не выйдет. Вот опять Адам прется. Он уже вторую неделю за мной ходит, говорит: «Скучно».

Адам (входя):

– Слышь, начальник, ну придумай ты что-нибудь. От тоски повесится охота. Дикость какая-то: кто стаями, кто парами, а я все один, да один. Сотвори еще кого-нибудь.

Бог:

– А не пожалеешь?

Адам:

– И не подумаю, чего жалеть-то, что от тоски с ума схожу?

Бог:

– Ну ладно. Ложись на стол. Будем делать операцию, Гаврюша, будешь ассистировать.

Адам и Ева – куклы, стол для «операции» – ширма, за которой скрывается кукловод.

Адам (лежа):

– А наркоз общий?

Бог:

– Я Бог, в конце концов, или нет (Адам приподнимается). Ложись, мученик! (Адам ложится).

Бог (жестом гипнотизера усыпил Адама):

– Гаврюша, из чего же ему пару создать, чтоб плоть от плоти его была? Голова одна, самому сгодится, руки – две, ноги – две... чего ж у него много?

Гавриил:

– Зубы, ребра.

Бог:

– Точно! Вот из ребра и сотворим, поехали!

Инсценируется хирургическая операция: кухонный нож вместо скальпеля, веревки вместо кишок и т. д. Топором вырубают ребро. Вся «операция» проходит на фоне музыки.

Бог:

– Гаврюша, готовь место. Вот так, правильно. Растолкай-ка Адама, а я ее оживлю.

Ева (поднимается, увидела потягивающегося Адама):

– Хорош, голубчик.

Адам:

– Ух ты! Пойдем прогуляемся.

Ева (Богу):

– Я ему жена? (Бог кивает.) Ага! Давай-ка, муженек дорогой, на труды праведные отправляйся, праздник на носу, а я кое-как одета. (Богу.) У него дом есть? (Бог кивает.) И без денег домой не возвращайся (уходит).

Бог (Адаму):

– Ну как? (Адам бежит за уходящим Гавриилом.): Слышь, Гавриил, устрой меня на работу в три смены.

Бог:

– За что боролся, на то и напоролся. Вообще-то он не знает, конечно, что матриархат будет раньше патриархата. А вообще-то неплохие люди получились, забавные.

Адам (возвращаясь):

– Господи, придумай что-нибудь, сил моих больше нет. Совсем замучился, помоги, Господи. Сотвори работу какую-нибудь для женщин, чтобы они любовь, доброту душевную там проявляли и домой приходили с улыбкой, детей воспитывали и нас, мужчин, не обижали.

Бог:

– Это дело непростое, подумать нужно (уходят).

Звучит та же фонограмма, что и в начале. На сцену выходят все джентльмены:

1– й джентльмен:

– Вот так все и началось, а сейчас посмотрите вокруг, джентльмены, сколько прелестных, очаровательных женщин.

2– й джентльмен:

– Я с вами совершенно согласен, сэр, воистину крылатым стало выражение: «Без женщин жить нельзя на свете, нет».

3– й джентльмен:

– И они доказывают нам это каждый час, каждую секунду.

4– й джентльмен:

Есть в мире много пожеланий,
Их всех не перечесть.

5– й джентльмен:

Всех вас мы просто поздравляем,
Любим такими, какие вы есть.

6– й джентльмен:

Разрешите пожелать вам
Счастья, мира и тепла.
Пусть сопутствуют удача, чувство юмора в делах.
И чтоб в жизни ни случилось Вы запомните слова:
Все вместе: если женщина смеется, значит, женщина – жива!

Джентльмены спускаются в зал и дарят женщинам цветы, в это время по радио все приглашаются в танцевальный зал для продолжения праздника.







 


Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх